前言
王 勃(一首)山中
宋之問(一首)渡漢江
張 說(一首)蜀道后期
賀知章(二首)詠柳
回鄉(xiāng)偶書
“少小離家老大回”
祖 永(一首)終南望殘雪
張 旭(二首)山中留客
桃花溪
王 翰(一首)涼州詞
崔 顥(二首)長千曲
“君家何處住”
“家臨九江水”
王之煥(二首)涼州詞
“黃河遠上白云間”
登鸛雀樓
孟浩然(一首)宿建德江
儲光羲(一首)江南曲
“日暮長江里”
王 維(九首)鹿柴
白石灘
辛夷塢
鳥鳴澗
山中
少年行
“一身能擘兩雕弧”
九月九日憶山東兄弟
送元二使安西
相思
崔國輔(一首)小長干曲
王昌齡(七首)從軍行
“青海長云暗雪山”
“大漠風塵日色昏”
“玉門山峰幾千重”
出塞
“秦時明月漢時關”
采蓮曲
“荷葉羅裙一色裁”
越女
芙蓉樓送辛漸
“寒雨連江夜入?yún)?rdquo;
岑 參(五首)武威送劉判官赴磧西行軍
逢入京使
行軍九日思長安故園
山房春事
春夢
高 適(二首)營州歌
別董大
嚴 武(一首)軍城早秋
常 建(一首)塞下曲
“玉帛朝回望帝鄉(xiāng)”
李 白(十六首)靜夜思
橫江詞
“海神來過惡風回”
秋浦歌
“爐火照天地”
“白發(fā)三千丈”
峨眉山月歌
贈汪倫
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
哭晁卿衡
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
望廬山瀑布
“日照香爐生紫煙”
望天門山
永王東巡歌
“三川北虜亂如麻”
早發(fā)白帝城
獨坐敬亭山
夜下征虜亭
越女詞
“耶溪彩蓮女”
劉方平(一首)月夜
李 華(一首)春行即興
民 歌(一首)哥舒歌
金昌緒(一首)春怨
杜 甫(五首)江畔獨步尋花
“黃四娘家花滿蹊”
贈花卿
絕句
“兩個黃鸝鳴翠柳”
三絕句
“殿前兵馬雖驍雄”
江南逢李龜年
孟云卿(一首)寒食
劉長卿(二首)逢雪宿芙蓉山主人
送李判官之潤州行營
張 謂(一首)早梅
錢 起(一首)歸雁
李 端(一首)閨情
張 繼(二首)楓橋夜泊
閶門即事
韓 翃(一首)寒食即事
戎 昱(一首)塞上曲
韋應物(二首)秋夜寄丘二十二員外
滁州西澗
張 潮(二首)彩蓮詞
江南行
柳 淡(一首)征人怨
戴叔倫(四首)蘇溪亭
蘭溪棹歌
過三間廟
塞上曲
耿 韋(一首)代園中老人
司空曙(二首)江村即事
梁城老人怨
暢 當(一首)登鸛雀樓
盧 綸(三首)塞下曲
“林暗草驚風”
“月黑雁飛高”
山店
于 鵠(一首)巴女謠
胡令能(一首)詠繡障
李 約(一首)觀祈雨
崔 護(一首)題都城南莊
孟 郊(一首)洛橋晚壁
呂 溫(一首)貞元十四年甚見權門移芍藥
張 碧(一首)農(nóng)父
李 賀(九首)南園
“花枝草蔓眼中開”
“尋章摘句老雕蟲”
馬詩
“此馬非凡馬”
“大漠沙如雪”
“內馬賜宮人”
“伯樂向前看”
“武帝愛神仙”
昌谷北園新筍
“斫取青少寫楚辭”
柳宗元(四首)與浩初上人同看山寄京華親故
柳州二月榕葉落盡偶題
酬曹侍御過象縣見寄
江雪
張仲素(一首)秋閨思
“碧窗斜日藹深暉”
盧 仝(一首)逢病軍人
陳 羽(一首)從軍行
韓 愈(二首)同水部張員外籍曲江春游寄白二十二舍人
早春呈水部張十八員外
李 益(五首)從軍北征
夜上受降城聞笛
度破納沙
“眼見風來沙旋移”
塞下曲
江南曲
張 籍(四首)秋思
涼州詞
“邊城暮雨雁飛低”
“鳳林關里水東流”
蠻州
王 建(四首)新嫁娘詞
“三日入廚下”
十五夜望月寄杜郎中
海人謠
雨過山村
雍裕之(一首)農(nóng)家望晴
元 稹(二首)聞樂天授江州司馬
行宮
劉禹錫(九首)元和十年自朗州召至京,戲贈看花諸君子
竹枝詞
“山上層層桃李花”
“楊柳青青江水平”
浪淘沙
“九曲黃河萬里沙”
“日照澄洲江霧開”
“莫道讒言如浪深”
石頭城
烏衣巷
再游玄都觀
賈 島(一首)尋隱者不遇
劉 皂(一首)旅次朔方
皇甫松(一首)采蓮子
“船動湖光滟滟秋”
李 紳(二首)憫農(nóng)
“春種一粒栗”
“鋤禾日當午”
白居易(七首)夜雪
竹枝詞
“巴東船舫上巴西”
暮江吟
大林寺桃花
采蓮曲
問劉十九
代賣薪女贈諸妓
韓 氏(一首)題紅葉
李德裕(一首)登崖州城作
張 祜(二首)宮詞
“故國三千里”
贈內人
朱慶馀(二首)宮詞
閨意獻張水部
雍 陶(一首)題君山
杜 牧(七首)過華清宮
“長安迴望繡成堆”
長安秋望
江南春
泊秦淮
題村舍
山行
秋夕
姚 合(一首)窮邊詞
“將軍作鎮(zhèn)古浦東州”
令孤楚(一首)少年行
“弓背霞明劍照霜”
溫庭筠(一首)咸陽值雨
李商隱(六首)瑤池
賈生
隋官
“乘興南游不戒嚴”
夜雨寄北
霜月
登樂游原
趙 嘏(一首)寒塘
李群玉(一首)引水行
皮日休(二首)釣侶
“嚴陵灘勢似云崩”
汴河懷古
曹 鄴(二首)官倉鼠
筑城詞
“嗚嗚啄人鴉”
陸龜蒙(二首)懷宛陵舊游
新沙
黃 巢(二首)題菊花
菊花
錢 珝(二首)江行無題
“兵火有余燼”
“遠岸無行樹”
聶夷中(二首)田家
公子行
曹 松(一首)己亥歲感事
“澤國江山入戰(zhàn)圖”
章 碣(一首)東都望幸
崔道融(一首)田上
羅 隱(三首)蜂
雪
感弄猴人賜朱紱
來 鵠(一首)云
韋 莊(一首)金陵圖
鄭 谷(一首)貧女
張 喬(一首)促織
貫 休(一首)公子行
杜荀鶴(二首)田翁
再經(jīng)胡城縣
韓 偓(一首)自沙縣抵龍溪縣,值泉州軍過后,村落皆空,因有一絕
盧汝弼(一首)和李秀才邊庭四時怨
“朔風吹雪透刀瘢”
蔣貽恭(一首)詠蠶
鄭遨(二首)富貴曲
傷農(nóng)
孟賓于(一首)公子行
葛鴉兒(一首)懷良人
岑 參(五首)
岑參(715—770),江陵(今湖北省江陵縣)人。天寶三年(744)進士。曾為安西節(jié)度使幕中掌書記、安西和北庭節(jié)度使判官,右補闕,虢州長史、嘉州刺史。老年入蜀,客死成都旅舍。
他曾長期參加軍隊生活,久留西北邊塞,觀察體驗深刻,反映了多種多樣的有積極意義的邊塞生活。他的詩歌想象豐富,氣勢齊放,風格奇峭而俊麗。他長于七言,其中成就最大的是七言歌行和絕句?!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是他的代表作。岑參是邊塞詩人中最卓越的代表者,也是盛唐的一位重要作家。
武威送劉判官赴磧西行軍[1]
火山五月行人少, 看君馬去疾如鳥[2]。
都護行營太白西[3],角聲一動胡天曉[4]。
【說明】這首詩描寫在炎夏的一天拂曉,作者在礦野中送別友人的情景,表達他們的深厚友誼和將士防守邊疆、保衛(wèi)祖國的英雄氣概。全詩內容深厚,感情激越,筆法跳蕩。
【注釋】[1]武威——今甘肅省武威縣,造罩設有安西(即磧西)四鎮(zhèn)節(jié)度的行營。作者當時在這個行營里工作。判官——官名,唐代特派擔任臨時職務的大臣的下屬中級官員,幫助大臣工作。磧(qì棄)西——安西的別稱,在今新疆維吾爾自冶區(qū)吐魯番縣。[2]火山——在吐魯番縣,因為山上的石頭都是赤色,好象火焰,所以叫火焰山。君——指劉判官。疾如鳥——形容跑得很快,好象飛鳥一樣。疾——快,迅速。首兩旬說,火焰山那里的五月,天氣非常炎熱,在白天走路的人很少,你卻乘著馬奔向那里,頓時不見蹤影。[3]都護——官名,鎮(zhèn)守邊疆的長官。行營——出征時住的軍營。太白——山名,終南山的太乙峰,在長安城的西邊。這句點明劉判官出征的地點。[4]角聲——軍中吹奏的樂曲聲。胡——這里指少數(shù)民族。這句點明劉判官行軍經(jīng)過武威行營和作者在這里清晨送別的情景。末兩句說,你從長安京城西面的都護行營遠道而來,住了一夜,又在拂曉的軍樂聲中寫驅馬出發(fā)了,真是不辭勞苦啊!
逢入京使
故周東望路漫漫[ 1 ],雙袖龍錘淚不干[ 2 ]。
馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安[ 3 ]。
【說明】這首詩描寫作者赴邊疆安西,到節(jié)度使高仙芝那里任書記,途中遇到進京(長安)使者的情景,表露將士戍邊思鄉(xiāng)的真切情感。
【注釋】[1]故園——指岑參在長安的家。漫漫——很長,遙遠。 [2]龍錘——淚流縱橫的樣子。這句說,不斷地用雙抽擦著思家的眼淚。 [3]憑——依靠。君——指入京使。傳語——捎個口信。
行軍九日思長安故園
強欲登高去,無人送酒來[1]。
遙憐故園菊,應傍戰(zhàn)場開[2]。
【說明】作者為官長期居住長安。安祿山叛軍攻陷長安后,那里淪為戰(zhàn)場。作者跟隨唐肅宗的流亡政府由靈武到彭原。這首詩描寫他在行軍途中,遇到重陽節(jié)(農(nóng)歷九月九日),深切懷念長安故居。本詩抒情真切。運用典故,不露痕跡,已入化境。
【注釋】[ 1 ]盛高——按照古時的風俗習慣,人們登高飲酒。送酒——這里借用一個典故:晉朝大詩人陶淵明曾經(jīng)在家過重陽節(jié),由于家境貧困,無酒可飲,只得在住宅邊的菊花叢里坐著。過了挺長時間,刺史王弘進來了酒,他倆立即痛飲了一場。首兩句寫,作者在重陽節(jié)勉強地去登高飲酒,以此來安慰自己流亡的心情。[ 2 ]憐——愛。傍——靠。末兩句借寫思念家園的菊花,憂慮長安己經(jīng)淪為戰(zhàn)場。
山房春事
梁園日暮亂飛鴉[1],極目蕭條三兩家[2]。
庭苑不知人去盡[3],春來還發(fā)舊時花 。
【說明】這首詩描寫梁園里春天的荒涼景象,反映安史之亂所造成的山河破碎、民不聊生的局面。斜井從寫景中抒情,各種景物都染上了濃厚的感情色彩。
【注釋】[1]梁園——漢代梁孝王所,后人稱兔園,又稱梁苑、東苑,在今河南省商丘縣東。梁園范圍廣大,園中有宮室、亭臺、山水、花木、禽獸,是著名的風景區(qū)。[2]極目——極心眼力所及。蕭條——寂寞冷落。這句說,放眼遙望,園中寂寞冷落的山上居住著三兩家平常的百姓。 [3]庭——院子。苑(yuàn愿)——養(yǎng)禽獸栽植林木的地方,舊時多指帝王的花園。庭苑——指梁園。
春 夢
洞房昨夜春風起,故人尚隔湘江水[1]。
枕上片時春夢中,行盡江南數(shù)千里[2]。
【說明】這首詩描寫春夜夢游,思念遠方的友人。本詩感情深厚,想象大膽, “思念”化在夢境中。
【注釋】[1]洞房——家中的深屋。故人——友人。首兩句說,春天又到來了,夜間在室內也感到了春風的溫暖,可是日夜思念的朋友還是湘江那邊,至今不能相會。[2]片時——形容夢境的短暫。江南——指長江以南,湘灑在長江以南,所以夢游數(shù)千里,其中就是湘江。
高 適(二首)
高適(約702—765),字達夫,一字仲武,渤海蓨(tiáo條)(今河北省景縣南)人。曾為封丘縣尉、哥舒翰幕中掌書記、散騎常侍。
他前半生浪游,和勞動人民有些接觸,詩里有時流露出對農(nóng)民悲苦生活的同情和關懷。他曾兩度出塞,對軍事生活有較深的體驗,作的詩有現(xiàn)實意義?!堆喔栊小肥撬拇碜?,被人傳誦。他的詩歌。內容充實,語言精煉、樸素、準確,有獨特的藝術風格。他在盛唐詩壇上是一位重要的作家。
營 州 歌[1]
營州少年厭原野[2],狐裘蒙茸獵城下[3]。
虜酒千鍾不醉人, 胡兒十歲能騎馬[4]。
【說明】這首詩抓住營州少年的生活特點,刻畫他們武勇豪放的神態(tài),反映他們的生活風貌。
【注釋】[1]營州——唐代東北重要城鎮(zhèn),設有都護府,在今河北省長城以北及遼河以東一帶,當時是漢人和契丹人雜居的地方。
[2]厭——同饜,這里有“滿足”、“習慣于”的意思,厭原野——習慣于原野生話。[3]狐裘(qiú)——狐皮袍于。蒙茸(róng榮)——紛亂的樣子。這句說,步年穿著孤皮袍子,敞開胸懷,露出紛亂的孤毛,在長城下打獵。 [4]虜酒——指少數(shù)民族釀的酒。千——言其多。錘——杯子。胡兒——指營州少年。末兩句寫少年性情直爽痛快,沒有約束。
別 董 大[1]
千里黃云白日曛[2],北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己, 天下誰人不識君[3]!
【說明】這是一首在邊塞上給朋友送行的詩。作者通過對董太遠行的安慰和鼓勵,表現(xiàn)他們之間的真摯友誼。本詩前兩句側重寫景,后兩句側重寫情,情景相生。
【注釋】[1]董大——即董庭蘭,當時著名的彈琵琶的藝人。他在弟兄中排行第一。 [2]曛(xūn勛)——日落時余光。這句說,滿天黃云遮住日光,天昏地暗,如同日落時一樣。[3]君——指董庭蘭。末句意思是,普天下,任何人都知道你。
嚴 武(一首)
嚴武(726-765),華陰(今陜西省華陰縣)人。曾為拾遺、劍 南節(jié)度使、成都府尹。兩次鎮(zhèn)蜀,因破吐番有功,被封為鄭國公。他在蜀期間,生活奢侈,征斂無度,巴地百姓深受苦難。他和杜甫在成都避亂時,受到他的關懷和照顧。
軍城早秋
昨夜秋風入漢關,朔風邊月滿西山[1]。
更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還[2]。
【說明】作者任劍南(今四川劍閣以南,大江以北,甘肅省嶓冢(bōzhǒng波腫)山以南,云南省東北邊境等地)節(jié)度使、成都府伊。在唐代宗廣德二年(764)他率兵打敗內侵的吐番七萬多人,收復城池。這次反侵略戰(zhàn)爭從秋天開始,到冬天勝利結束。這首詩描寫的就是這次反侵戰(zhàn)爭的壯興趣,表現(xiàn)邊關主將勇武愛國的精神。
【注釋】[1]漢關——泛指漢族所設的城關。朔風——北風。邊——邊疆。西山——指岷山,地形險要,是當時控制吐番的邊防要沖。首兩句點明時間,渲染戰(zhàn)爭前夕的嚴肅靜穆的氣氛。[2]飛將——這里借漢朝的名將李廣,指英勇善戰(zhàn)的將軍。驕虜——強悍而猖狂的敵人,這里指內侵的吐番軍隊。遣——放跑。末兩句寫邊關主將的果斷決定和英雄氣概。
常 建(一首)
常建,長安(今屬陜西省西安市)人,開元十五年(727)進士,與王昌齡同榜。大歷時曾任盱眙(xūyú需移)縣尉。一生仕宦很不得意,常游覽山水名勝,過著漫游自娛的生活。
他寫的田園山水和邊塞詩,沒有有庸俗的富貴氣。意境清幽,語言凝煉簡潔,給人一種深刻透辟的感覺。
塞 下 曲[1]
玉帛朝回望帝鄉(xiāng),烏孫歸去不稱王[2]。
天涯靜處無征戰(zhàn),兵氣銷為日月光[3]。
【說明】本題原作共六首,此選第一首。這首詩,描寫西域的烏孫國同漢朝的友好,表達作者向往和平的美好愿望。作者構思新穎,感受獨特,精神面貌清晰可見。
【注釋】[1]塞下曲——出于漢樂府《出塞》、《入塞》,屬《橫吹曲辭》。古詞的內容多描寫邊疆戰(zhàn)爭。 [2]玉帛(bó伯)——玉器和絲織品。帝鄉(xiāng)——指漢王朝。烏孫——漢時西域的國名。首兩句說,烏孫遠道來漢朝進貢,帶著漢朝贈送的玉帛回到本國,甘愿取消王號,對漢稱臣。[3]天涯(yá牙)——天邊,指邊遠的地方。兵氣——戰(zhàn)爭的氣氛。銷——去掉。末兩句說,邊遠的地方平靜無戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭的氣氛轉變成日月的光輝。
李 白(十六首)
李白(70l-762),字太白,自號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近),隋代末年,遷居中亞,他出生在中亞的碎葉(今蘇聯(lián)托克馬克)。他五歲時,隨父遷居綿州的彰明縣(今四川省江油縣)清廉鄉(xiāng),在這里長大。二十五歲起出蜀,漫游全國各地,寫了許多詩篇,成為著名詩人。四十多歲到達京城長安,受到唐玄宗(李隆基)的特殊禮待,因他蔑視權貴,不到兩年就被排擠出京城。他離開長安后,在洛陽,與大詩人杜甫封結成好友。又在全國各地長期漫游。安史亂起,他參加永王李璘的幕府,抗擊敵軍。后因肅宗李亨打敗李璘,他被放逐,長流夜郎,行至巫山遇赦,重回安徽。六十一歲時,前往臨淮李光弼那里請纓殺敵,為救國盡力,因病,中途返回,次年病死在當涂縣夸李陽冰家。
李白是我國歷史上偉大的浪漫主義詩人,也是一個有抱負有理想的知識分子。他不滿現(xiàn)實,鄙棄庸俗,尋求自由,熱愛祖國和人民。詩中的思想內容非常豐富,既然有對黑晴勢力的揭露與抨擊,又有對光明美好事物的向往與追求;既有對祖國大好河山的贊頌,又有對勞動人民的愛嘆。他的詩歌以抒情為主,做到積極浪漫主義與現(xiàn)實主義完美結合,并能創(chuàng)造性地運用民歌中的夸張手法。語言生動、自然、明凈、華美;風格飄逸、奔放、雄奇、壯麗。他是七古的大師,也是五七言絕句的圣手。總之,李白的詩歌,在精神上和表現(xiàn)手法上,對當時和以后的文學都有巨大和深遠的影響。
靜 夜 思
床前明月光,疑是地上霜[1]。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)[2]。
【說明】這首詩以樸素生動、不加雕飾的表現(xiàn)手法,描抒旅人望明月面思念家鄉(xiāng)的感情。
【注釋】[1]疑——好象,仿佛。 [2]舉頭——仰頭。低頭——深情思念家鄉(xiāng)的情狀。末兩句說,仰頭看明白,圓月的光輝引起了思念家鄉(xiāng)。
橫 江 詞[1]
海神來過惡風回[2],浪打天門石壁開[3]。
浙江八月何如此[4]?濤似連山噴雪來[5]。
【說明】本題原作六首,此選第四首。這首詩,描寫天門山那里長江的惡風險浪,表現(xiàn)大自然的闊大雄偉。本詩以夸張的手法,生動的比喻,形象地描繪出一幅長江天險圖畫,傳達出作者豪邁的情懷。
【注釋】[1]橫江——即橫江鎬,在今安徽省長江西北岸,與東南岸的采石磯隔江對峙,形勢很險要。 [2]海神來過——指傳說中的東海女神西歸,經(jīng)過天門山那里的江面?;?mdash;—旋轉。[3]天門——即天門山,今安微省當涂縣、和縣東面的博望山,西面的梁山,統(tǒng)稱為天門山。兩座山夾著江水對峙,好象門戶,形勢很險要。這句說,博望山和梁山原來連在一起,好象一個大石壁,被巨浪打開,分成兩山。 [4]浙江——即錢塘江,夏歷每年八月十八日潮水最盛,“玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霪,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪”。此——指橫江浦洶涌澎湃的浪濤。這句說,它與浙江八月的海潮相比怎么樣? [5]末句說,天門山那里的江面,惡風卷起層層浪濤,好象噴出一堆堆白雪。
秋 浦 歌[1]
一
爐火照天地,紅星亂紫煙[2]。
赧郎明月夜,歌曲動寒川[3]。
【說明】本題原作共十七首,此選第十四首。選首詩描寫當時工人們煉礦的場面,贊頌了勞動人民的豪邁氣概。本詩畫面壯闊、動人,富有濃厚的生活氣息。
【注釋】[1]秋浦——唐時縣名,在今安徽省貴池縣??h西南有秋浦湖。秋浦是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。[2]亂——交錯。首兩句說,夜里冶煉,熊熊的爐火映紅了天地,火星進射在沖天的紫色煙霧里。[3]赧(nǎn蝻)郎——被爐火映紅了臉的工人們。赧——臉紅。明——照。末兩句說,工人們的火紅臉龐映照著月夜,勞動的歌聲震蕩著寒冷的河水。
二
白發(fā)三千丈[1],緣愁似個長[2]。
不知明鏡里, 何處得秋霜[4]。
【說明】這首詩是《秋浦歌》中的笫十五首。作者以奇妙的想象和夸張的手法,通過鏡中所見,抒寫自己懷才不遇,愁思深遠,而又不能自解的情狀。
【注釋】[1]三千丈——夸張白發(fā)之長。[2]緣——因為。個——這樣。[3]秋霜——形容發(fā)之白。
峨眉山月歌[1]
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流[2]。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州[3]。
【說明】這首詩通過詠月,抒發(fā)旅途中的孤獨思念之情。全詩雖連朋五個地名,卻不板滯,仍很流暢。
【注釋】[1]峨眉——即峨眉山,在今四川省峨眉縣西南,是游覽勝地。[2]半輪——形容上弦月或下弦月。平羌——即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山縣西北,流至樂山縣入岷江。首兩句說,蛾眉山上掛著一鉤秋月,月影映入平羌江流里。[3]清溪——即清溪驛,在今四川省犍為縣,峨眉山附近。三峽——措四川省奉節(jié)縣東的瞿塘峽,巫山縣東的巫山峽,湖北省宜昌縣西北的西陵峽。君——指蛾眉山的友人,下——指順江流而東下。渝州——在今四川省重慶一帶。末兩句寫作者在旅途中弧獨寂寞,思念友人。
贈 汪 倫[1]
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲[2]。
桃花潭水深千尺[3],不及汪倫送我情。
【說明】這首詩描寫作者與汪倫分別時的情景,表達了他們之間樸實、真摯的友誼。作者構思新穎,心情開朗。全詩富有民歌色彩。
【注釋】[1]汪倫——李白游涇縣桃花潭,當?shù)赜幸晃簧漆劸频拇迕窠型魝悾S妹谰苼碚写?。李白回宣城時,汪倫又前來送別。李白很感激他,贈詩留念。 [2]踏歌——民間的一種唱歌藝術,一邊走,一邊歌唱,用腳步打著節(jié)拍。這句說,汪倫一邊走,一邊唱,趕來送行。[3]桃花潭——在今安徽省涇縣西南。這句用景物襯托友情。
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄[1]
楊花落盡子規(guī)啼[2],聞道龍標過五溪[3]。
我寄愁心與明月[4],隨風直到夜郎西[5]。
【說明】這首詩用比興的手法,描寫作者聽說好友王昌齡橫遭誣陷被貶為龍標縣尉時的心情,表達了他的關注和同情。
【注釋】[1]左遷——古時稱貶官降職為左遷。龍標——今湖南省黔陽縣。題目的意思是,聽到王昌齡被貶為龍標縣尉的消息,從遠方寫了這首詩贈給他。 [2]子規(guī)——鳥名,即杜鵑鳥,初夏時常晝夜不停地叫,它的聲音凄厲悲切,能打動旅客思歸的心。[3]聞道——聽說。五溪——指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,都在湖南省兩部和貴州省東部。這句語意雙關:一是說龍標縣比五溪還遠;一是說王昌齡過了五溪,去到龍標縣。 [4]與——這里有“給”的意思。[5]夜郎——在今湖南省黔陽縣境。夜郎西——指王昌齡貶官降職的地方。龍標在夜郎的西南方,唐時是個很荒僻的地方。
哭晁卿衡
日本晁卿辭帝都,征帆一片繞進壺[1]。
明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧[2]。
【說明】晁(cháo潮)衡,日本人,原名阿部仲麻呂,來中國后,改名朝衡或晁衡,朝通“晁”。他是開元五(717)隨日本遣唐使來我國的留學生。畢業(yè)后,長期留居中國,歷任左拾遺、左補閼、左散騎常侍、鎮(zhèn)南都護等官職。大歷五年(770)卒于長安。他留居中國時,與李白、王維等人結成朋友。天寶十二年(753),他任秘書監(jiān)兼衛(wèi)尉卿時,以唐朝使者的身份隨日本訪華的使者藤原清河等人同船回日本,在海上遇到風暴,漂流到越南,在天寶十四年(755)又折回長安。當時誤傳他在海上遇難,李白用比擬的手法,寫了這首悼念詩,抒發(fā)真摯的友情。本詩言近指遠,它從描繪的具體形象中側面反映出中日兩國人民的深情厚誼。
【注釋】[1]卿——這里是對晁衡的尊稱。帝都——指唐朝京城長安。征帆——遠行柏船。蓬壺——即蓬萊,相傳是東方大海中仙山。首兩句說,日水的晁衡告別了京城長安,乘著一只遠行的船,在茫茫無邊的東海中航行。[2]明月——比喻品德高潔的晁衡。沉——這里有“葬身”的意思。蒼梧——指郁林山。相傳東北海中郁洲的郁林山自蒼梧飛來,所以又稱蒼梧山。末兩句說,晁衡遇驗證如同明月沉入蔚藍的大海里,蒼梧山哀傷,籠罩著愁云。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵[1]
故人西辭黃鶴樓[2],煙花三月下?lián)P州[3]。
孤帆遠影碧空盡, 惟見長江天際流[4]。
【說明】這首詩含蓄地抒發(fā)了作者送友人遠行的惜別之情,同時寫出在遼闊的平原上長江奔流的雄偉景象。全詩寫景如畫,境界開闊,風格綺麗。“煙花三月下?lián)P州”被稱為“千古麗句”。
【注釋】[1]黃鶴樓——故址在今湖北省西面,黃鶴山西北黃鶴磯上,下臨長江,是游覽勝地?,F(xiàn)在這里已成為武漢長江大橋武昌橋頭。孟浩然——唐代著名詩人,李白的好友。之——往,去。廣陵——今江蘇省揚州市一帶。[2]故人——老朋友,指孟浩然。西辭——從西方告別,黃鶴樓在廣陵的西方。[3]煙花——指春天繁華的景物。下——指順江流而東下。[4]孤帆——一只船,以帆代船,指孟浩然乘的船。碧空——蔚藍的天空。惟——單,只。末兩句說,友人乘的船漸行漸遠,終于消失在遙遠的藍天中,見看見長江在天邊滔滔奔流。
望廬山瀑布[1]
日照香爐生紫煙[2],遙看瀑布掛前川[3]。
飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天[4]。
【說明】本題原作共二首,此選第二首。這首詩用夸張的手法,描寫廬山瀑布的壯觀,表現(xiàn)了作者對祖國錦繡河山的熱愛。
【注釋】[1]廬山——在江西省九江縣南。 [2]香爐——山峰名,廬山西北部的高峰。紫煙——在陽光的照射下,香爐峰上的水氣反映出紫色的煙霧。[3]川——河流。前川——這里是“前邊”的意思。[4]銀河——橫亙天空中白色的星帶,也叫“天河”。九天——古代傳說天有九重。過里指天空的最高處。末兩句說,瀑布奔流如飛,從山上直瀉水面,長達三千尺,仿佛是銀河從天空最高處掉下來似的。
望天門山
天門巾斷楚江開[1],碧水東流至此回[2]。
兩岸青山相對出, 孤帆一片日邊來[3]。
【說明】這首詩描寫長江穿過山峽的奇觀,表現(xiàn)作者對祖國山川的熱愛。本詩氣勢雄偉,境界開闊。
【注釋】[1]楚江——指流經(jīng)湖北宜昌至安徽蕪湖一段的長江。這里曾是古代楚國的領地,所以這段長江又叫“楚江。開——通,奔流。首句說,山斷形成天門,江水從夾峙的兩山中放流而出。[2]回——轉,打回旋。至此同——到這里轉彎。江水原來向東流,到天門山轉彎向北流去,所以說“至此回”。[3]日邊——太陽升起的地方。末句說,放眼望去,天水相接,一只小船從太陽升起來的天邊駛來。
永王東巡歌[1]
三川北虜亂如麻[2],四海南奔似永嘉[3]。
但用東北謝安石[4],為君談笑靜胡沙[5]。
【說明】本題原作共十一首,此選第二首。安史之亂發(fā)生后,作者對這次變亂非常憤慨,對祖國和人民的災難十分關注。永王李璘號召起兵抗戰(zhàn),李白懷著滿腔熱情參加了他的軍幕。這首詩,他滿懷樂觀的心情,抒發(fā)他的克敵制勝的充分信心。本詩運用典故貼切,意味深厚。
【注釋】[1]東巡——安史之亂時,永王李璘的父親玄宗逃往蜀中,下令讓他引水軍東下廣陵查看。[2]三川——指伊水、洛水、黃河三條河流會合地方,即洛陽一帶地方。這里已被安祿山盤據(jù),成為淪陷區(qū)。北虜——指安祿山判軍。 [3]四海——全國,這里指中原一帶的人民。永嘉——西晉懷帝年號。永嘉五年,匈奴族的劉曜(yào要)攻陷洛陽,殺死三萬多人,中原人民紛紛逃往南方去避亂。這里用它米比擬安靜山胡作非為和中國人民所遭受的戰(zhàn)爭離亂之苦。[4]但用——只要用。謝安石——謝安,字安石,東晉陽夏(今夸河南省杞縣)人,曾隱居在會稽(kuàijī快擊),今浙江省紹興縣)的東山。北方苻(fú扶)堅率八十七萬大軍南侵,謝安為征虜將軍、征討大都督,選配將帥,各盡其職,在肥水一戰(zhàn)打敗了苻堅軍隊,拯救了晉室。這里李白以謝安抗敵保國的事業(yè)自比,說出自己的志向。[5]為——與,同。君——指李璘。談笑——形容從容不迫,胸有成竹。靜——平息,蕩平。胡沙——戰(zhàn)爭。末句說,在談笑之間,就平息了安祿山叛亂,使北方安定。
早發(fā)白帝城
朝辭白帝彩云間[1],千里江陵一日還[2]。
兩岸猿聲啼不住[3],輕舟已過萬重山[4]。
【說明】這首詩描寫三峽急流輕舟飛駛的壯觀,表現(xiàn)出作者輕松歡快的心情;作者緣情寫景,情寓于景中,給人以“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”之感。
【注釋】[1]辭——告別,離開。白帝——即白帝城,在今四川省奉節(jié)縣東白帝山上,山峻城高,常被云霧所籠罩。彩云間——從山下向上看,陽光照射云霧,奇幻多彩,城好象在彩色的云霧里一樣。[2]江陵——今湖北省江陵縣,距白帝城一千二百里,江流湍急。還——回到,到達。作者因參加永王李璘軍,失敗,被長期流入夜郎,走到白帝城,獲得釋放,便乘船順江水下,回到江陵。[3]猿——猴子的一種。啼不住——因江兩岸山山相連,山上都有猿叫,而舟行又很快,所給人一種猿莊不停地叫的感覺,實際上不是猿在一直不停地叫。這句在全詩是旁襯,既豐富了江景,又使全篇波瀾起伏。[4]輕舟——輕快的順水船。已過——已經(jīng)穿過。這里有“不知不覺”、“出乎意科”的意味,作者把流急舟快與心歡意暢恰到好處地表現(xiàn)了出來。
獨坐敬亭山[1]
眾鳥高飛盡,孤云獨去閑[2]。
相看兩不厭,只有敬亭山[3]。
【說明】這首詩是五絕中的絕唱。作者把敬亭山當作知心的朋友,向它表露自己清高拔俗和孤獨寂寞的思想情感,借以表達對當時丑惡現(xiàn)實的不滿。本詩用比擬手法,耐人尋味。
【注釋】[1]敬亭山——原名昭亭山,在今安徽省宣城縣北。山上舊有敬亭,風景幽美秀麗,是游覽之地。[2]孤云——一抹白云。閑——悠閑。首兩句寫眾鳥飛盡,一抹閑云獨去,只剩下一座不聲不響的山。作者以此來襯托自己獨坐,把全神貫注在敬亭山上。[3]相看——指山與人互相對看。末兩句緊承上兩句,專寫山的精神和品格,而且山和人感情相通,心心相印,成為極親密的朋友。這不僅把山人格化了,而且把作者的精神和品格也顯示出來了。
夜下征虜亭[1]
船下廣陵去, 月叫征虜亭[2]。
山花如繡頰[3],江火似流螢[4]。
【說明】這首詩描寫作者在月夜從征虜亭乘船到廣陵去時的情景。表現(xiàn)對祖國明媚秀麗的大自然的熱愛。本詩比喻生動、形象,風格工麗清爽。
【注釋】[1]征虜亭——舊址在今江蘇省南京市南部,東晉時征虜將軍謝安所興建。[2]月明——月亮照著。[3]繡頰(jiá甲),唐代的女子喜歡用丹脂點臉的兩側,色如錦繡,稱為“繡頰”。[4]末句說,江上船中的燈火好象飛動的螢火蟲。
越 女 詞[1]
耶溪采蓮女[2],見客棹默回[3]。
笑入荷花去, 佯羞不出來[4]。
【說明】本題原作共五首,此選第三首。這首詩描寫采蓮女天真活潑的姿態(tài)。風格清斷活潑。
【注釋】[1]越——今浙江省。越女——越地的女兒。[2]耶溪——即若耶溪,在今浙江省紹興縣南。[3]客——從外面來的人。棹(zhào趙)——船旁撥水的工具。棹歌——劃船時所唱的歌。這句說,看見從外面來的人就唱著劃船的歌兒返回去。[4]佯(yáng羊)羞——假裝害羞。
劉方平(一首)
劉方平,河南洛陽人。隱居汝水、穎水邊。擅長絕句。
月 夜
更深月色半人家[1],北斗闌干南斗斜[2]。
今夜偏知春氣暖, 蟲聲新透綠窗紗[3]。
【說明】這首詩描寫春天月夜的景象,表達作者歡快的心情。結尾精彩,有余味,給全詩以生氣a
【注釋】[1]更(gēng耕)——一夜分為五更。更深——夜深。首句說,深夜,月亮升高,月光映照著一大半人家。 [2]北斗、南斗——都是星名。闌干——橫斜的樣子。這句是從天上的星星的景象寫夜深。 [3]新——初。
李 華(一首)
李華(715—766),字遐叔,趙州贊皇(今河北省贊皇縣)人。開元二十三年(735)進士。曾為監(jiān)察御史、右補闕。安史之亂,兩京陷落,他被俘,接受了偽職。亂平,他被貶為杭州司戶參軍。后隱居山陽,死于大歷年間。
他的文章與蕭穎士齊名;所寫的詠史、記游詩,有抱負,有諷托,形式流麗。
春行即興[1]
宜陽城下草萋萋[2],澗水東流復向西[3]。
勞樹無人花自落, 春山一路鳥空啼[4]。
【說明】這首詩描寫安史之亂后荒涼寂寞的春天景象。全詩景中含情,流露了作者感傷世事的心情。
【注釋】[1]即興——就是眼前的景物抒寫自己的感觸。[2]宜陽——古縣名,唐時改名??h,在仿河南省福昌縣附近。萋萋(qī七)——形容草生長得茂盛。 [3]澗水——夾在兩山之間的水。[4]芳樹——開著花的樹。末兩句借“花自落”,“鳥空啼”反映出人們由于戰(zhàn)亂而逃亡一空的凄涼景象。
民 歌(一首)
哥 舒 歌
北斗七星高[1], 哥舒夜帶刀。
至今窺牧馬[2],不敢過臨洮[3]。
【說明】哥舒,即哥舒翰,唐玄宗時的大將,曾為隴右(隴,甘肅省的別稱。隴右,泛指隴山以西的地方,唐時道名)節(jié)度使,率兵擊敗吐蕃的騷擾,使邊疆人民能夠安定生活。這首詩是邊疆人民歌頌他的功勛。語意簡括,感情直率。
【注釋】[1]北斗七星——即大熊莊,聚在天空北成斗形。首句比喻哥舒翰的威望。 [2]窺(kuī虧)——偷著查看。牧馬——我國古代北方少數(shù)民族的奴隸主常在秋季趁南下牧馬,在邊境窺探內地,進行擄掠。這里借指吐巷的騷擾。 [3]臨洮(táo桃)——今甘肅省岷縣,是長城的起點。唐時設置洮陽郡,駐兵據(jù)守,防止吐蕃入侵。
金昌緒(一首)
金昌緒,臨安(今浙江省臨安縣)人。其他無可查考。《全唐詩》存其詩僅一首。
春 怨
打起黃鶯兒,莫教枝上啼[1]。
啼時驚妾夢,不得到遼西[2]。
【說明】這首詩通過少婦在入夢前的一段細致入微的安排和復雜的內心活動,寫她思念遠征的丈夫,反映不合理的兵役制度和對外戰(zhàn)爭給人民帶來的痛苦。本詩構思巧妙、新穎,感情含蘊,意在言外,耐人尋味。
【注釋】[1]打起——趕走。莫叫——不讓。首兩句寫對小鳥的怨恨。[2]妾——古代婦女對自己的稱呼。遼西——今遼寧省遼河以西的地區(qū),是當時軍隊駐守的地方。末兩句寫怨恨小鳥的原因。
杜 甫(五首)
杜甫(712--770),字子美,自稱杜陵布衣,又稱少陵野老,鞏(今河南省鞏縣)人。出身在封建官僚家庭里,是初唐著名詩人杜審青的孫子。二十歲以前,他在家讀書。二十到二十四歲,開始到吳越游歷。二十四歲考進士,不中,于是東游齊趙。四十四歲時,安史亂起,他逃難到陜西、四川一帶。最后,他離開四川,在湖北、湖南等地飄流。大歷五年,病死在湘江的一只小船里。他在四川時,曾在嚴武幕中任參謀、檢校工部員外郎,世又稱他“杜工部”。
杜甫是我國歷史上偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白齊名。他的詩歌廣闊而真實地反映了唐帝國由極盛走向大衰這一歷史轉折過程中的社會面貌,被稱為“詩史”。他熱愛祖圍和人民,在作品中反映了人民遭受戰(zhàn)亂的深生若難,深刻地揭露和諷刺了統(tǒng)治階級的腐朽和罪惡,政治傾向性非常鮮明。他的詩歌,絕大部分是抒情詩,有些敘事詩也帶有濃厚的抒情特點。風格主要是沉郁、悲壯。語言精工、穩(wěn)重,有力量。他的詩歌形式有五古、七古、五律、七律、排律、絕句。各種形式中都有許多佳作名篇。絕句幾乎都是他入蜀后所作。他的詩歌對當時和以后的詩人都有著巨大和深遠的影響。
江畔獨步尋花[1]
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低[2]。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼[3]。
【說明】本題原作共七首,此選第六首。這首詩,作者通過描寫鄰居黃四娘庭園中的景致,抒發(fā)熱愛春光的情感。全詩寫景含情,畫面有靜有動,充滿生氣,語言自然流暢。
【注釋】[1]江畔(pàn判)——江邊。獨步——一個人漫步。[2]蹊(xī昔)——小路?;M暖——黃西娘的庭園中鮮花繁多,遮蓋了園中的小路。首兩句寫花開的地點和花朵的繁盛。[3]留連——留戀,不想走開。戲——玩耍。時時——時來時往,盤旋不離開。自在——自由,不受拘束。嬌——美麗。恰恰——鶯的清脆叫聲。末兩句借蝶舞鶯啼寄情。
贈 花 卿[1]
錦城絲管日紛紛[2],半入江風半入云[3]。
此曲只應天上有, 人間能得幾回聞[4]!
【說明】這首詩通過描寫歌聲和音樂的精妙,一方面贊美花卿卓越的藝術才能,一方面寄托作者在成都的飄零之感。全詩在描述的基礎上進行了議論,深化了詩歌的思想內容,給人以“風致翩翩,音節(jié)調美”之感。
【注釋】[1]花卿——一名姓花的歌妓。[2]錦城——今四川省成都市。絲管——指歌唱時伴奏的管弦樂器。日紛紛——形容每天吹彈歌舞。[3]江——錦江。成都在錦江邊上。這句形容歌聲和音樂的精妙。[4]末兩句推進一層說,這歌聲和音樂聲如同天上的仙樂一樣,實在是美妙極了。
絕 句
兩個黃鸝鳴翠柳[1], 一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪[2],門泊東吳萬里船[3]。
【說明】本題原作共四首,此選第三首。這首詩描寫杜甫草堂的景物。杜甫草堂在今四川省成都西南浣花溪西。全詩把遠近四樣景物構成畫面。末兩句含意深遠,發(fā)人深思,但它屬律詩壯語,用在絕句里,未免語重,有損全詩自然。
【注釋】[1]黃鸝(lí離)——黃鶯。鳴翠柳——在青翠的柳枝上叫。[2]兩嶺——泛指岷山。岷山在成都西南,冬夏積雪,長年不化,悠悠千載。這句寫,人在室內憑窗口望見西嶺的雪景。[3]東吳——指南京一帶。這句說,門前停泊著直達東吳遠行萬里的的船只。杜甫草堂附近有合江亭,是東吳、西蜀航行船只停泊的碼頭。在這兒上船,可以直達東吳。“萬里船”,給人以空間廣闊之感。
三 絕 句
殿前兵馬雖驍雄,縱暴略與羌渾同[1]。
聞道殺人漢水上,婦女多在官軍中[2]。
【說明】本題原作共三首,此選第三首。這首詩揭露駐在漢水上的官軍和敵軍一樣地殘害人民。全詩表情直率,一瀉無余。
【注釋】[1]殿前兵馬——皇帝的禁衛(wèi)軍。驍(xiāo消)雄——勇猛??v暴——放任殘暴。略——大致。羌渾——黨項羌和吐谷渾。當時黨項羌,吐谷渾、吐蕃、回紇等外族入侵,殘害人民。首兩句說,皇帝的禁衛(wèi)軍雖然作戰(zhàn)勇猛,但是他們殘害人民大致和羌渾一樣。[2]漢水——源出陜西省寧強縣北幡冢山,東南流下湖北省漢船縣入長江。官軍——指禁衛(wèi)軍。末兩句寫禁衛(wèi)軍殘殺人民、奸淫婦女的罪行。
江南逢李龜年[1]
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞[2]。
正是江南好風景,落花時節(jié)又逢君[3]。
【說明】這首詩通過著名音樂家李龜華先榮后枯的身世變化,表現(xiàn)時世的變亂(安史之亂),抒發(fā)作者憂國憂民和飄零的情懷。全詩運用昔今對比,語意含蓄,情思激越。
【注釋】[1]江南——指江湘一帶。逢——遇到。李龜年——唐代著名音樂家。[2]岐(qí其)土——李范,唐睿(ruì銳)宗的第四個兒子,愛好文學藝術。崔九——崔滌(dí敵),唐玄宗的寵臣。首兩句寫,杜甫少年時,在洛陽經(jīng)常出入李掌范和崔滌的第宅,聽李龜年的歌聲。[3]落花時節(jié)——春末。又逢君——大歷五年(770)左右又在潭州(今湖南省長沙市)一帶和孝龜年相遇,末句含蓄地指出,安史亂后,唐帝國由盛變衰,人民遭到了不幸,前途黯淡。
孟云卿(一首)
孟云卿,河南人,一說武昌人。一生飄泊,政治上很不得意。他的詩歌反映了貧苦人民的生活和感情,風格簡淡,語言質樸。
寒 食[1]
二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠堪悲[2]。
貧居往往無煙火,不獨明朝為子推[3]。
【說明】這首詩借寒食節(jié)寫貧家饑寒交迫的生活。本詩借用典故,豐寓所創(chuàng)造的意境,表情真切。
【注釋】[1]寒食——節(jié)令名,在清明節(jié)前一天。春秋時期,介子推隨從晉公子重耳流亡在外十九年。重耳回國作了國君(晉文公),賞賜跟隨他流亡在外的人。介子推不求作官,重耳也沒有封他作官。于是介于推和母親隱居綿山(今山西省介休縣)。后來,重耳尋找他,他不出來;重耳便放火燒山,以為可以逼他出來,哪知介子推竟抱著樹被燒死。為了紀念他,清明節(jié)前一天禁止白天燒火、夜晚點燈。人們吃冷食。[2]遠堪悲——更令人傷心。遠——更甚???mdash;—忍受。 [3]往往——常常。末兩句說,貧家常常斷絕炊煙,不單單是為了紀念介子推而不燒火做飯。言外之意,家境貧窮,無米下鍋。
劉長卿(二首)
劉長卿(709—約780),字文房,河間(今河北省河間縣)人。開元二十一年(733)進士。曾任轉運使判官,后被貶為潘州巴尉。又任睦州司馬,官至隨州刺史。
他的詩歌,藝術造詣很高,尤其擅長五言律詩,人稱“五言長城”。他的絕句,以畫入詩,凝煉,鮮明。
逢雪宿莢蓉山主人[1]
日暮蒼山遠,天寒白屋貧[2]。
柴門聞犬吠,風雪夜歸人[3]。
【說明】這首詩用白描的手法,樸索的語言,描寫暮雪中的山村景色和作者在風雪夜晚突然找到投宿處的喜悅心情,并隱約流露出對窮苦人民的同情。
【注釋】[1]宿芙美蓉山主人——投宿到芙蓉山的人家里。[2]蒼山——青山。白屋——茅草蓋的房子,貧家的住所。貧——蕭條,形容破舊的小草房只有很少幾處。首兩句寫,作者在暮雪中急于找到投宿的地方。[3]吠(fèi廢)——狗叫。末兩句說,忽然聽到貧苦人家的狗叫聲,風雪夜歸的行人頓時好象回到家里一樣。
送李判官之潤州行營[1]
萬里辭家事鼓鼙[2],金陵驛路楚云西[3]。
江春不肯留行客, 草色青青送馬蹄[4]。
【說明】這首詩描寫友人遠行,表達作者的惜別之情。詩中的末兩句,化實為虛,從春景中寫出情感,精彩而有余味。
【注釋】[1]之——去,往。潤州——今江蘇省鎮(zhèn)江市。行營——出征時住的軍營。 [2]鼙(pí疲)——古代軍中用的一種鼓。鼓鼙——軍用樂器,這里指代軍務。首句說,辭別家鄉(xiāng),遠行萬里,去從事軍務。[3]金陵——這里指潤州,唐時也稱潤州為金陵,不是指今江蘇省南京市。驛路——舊時傳遞政府文書所走的道路。楚云西——楚地的西方。楚——古代楚國,在今湖北、湖南、江西、安徽等地。這句說,金陵(潤州)那里的行營有驛路,直通你去的楚地之西。[4]行客——指李判官。末兩句,一方面點明送別的時令,一方面借怨恨“江春”寫依依惜別之情。
張 謂(一首)
張謂,字正言,河內(今河南省沁陽縣)人,他少年在嵩山讀書,青年時從軍北征。天寶二年(743)進士,曾為尚書郎、禮部侍郎、潭州刺史。
早 梅
一樹寒梅白玉條[1],迥臨村路傍谿橋[2]。
不知近水花先發(fā) 疑是經(jīng)冬雪未銷[3]。
【說明】這首詩描寫早春梅花的風姿。比喻生動,形象幽美。
【注釋】[1]寒梅——早春天氣寒冷,梅花開放,所以叫“寒梅”(或早梅)。白玉條——形容開滿梅花的枝條。首句寫早梅的形象。[2]迥(jiǒng炯)——遠。傍(bàng棒)——靠。“谿”同“溪”。這句寫早梅生長的地方。 [3]發(fā)——出,生。疑——仿佛。銷——融化。末句進一層寫梅花,仿佛冬天的雪花落滿梅樹的枝條一樣。
錢 起(一首)
錢起(722—780),字仲文,吳興(今浙江省湖州一帶)人。天寶十年(751)進士。曾為尚書考功郎巾、大清官使、翰林學士。
他是“大歷十才子”之一,擅長捕寫自然風景,形靜優(yōu)美,語言精工。但內容淺薄,缺乏時代氣息。
歸 雁[1]
瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔[2]。
二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來[3]。
【說明】這首詩,作者蹦以問答的形式描繪出這樣一幅優(yōu)美的畫面:春夜月下,瀟湘水揚碧波;月光傾瀉沙灘,一片銀白;兩岸生長著青青的苔蘚。湘靈在水上彈著瑟,聲音非常凄清哀怨,鴻雁在水邊不忍聽下去,展翹飛回北方。本詩想象奇特,寫得細致、清秀,富有情趣。
【注釋】[1]歸雁——指春天從南方返回北方的鴻雁。[2]瀟湘——水名,在今湖南省。這里指回雁的地方。湖南省衡山有回雁峰,傳說雁飛到這里,春天就來到了,不再南飛,便返回北方。等閑——輕易,隨隨便便。首兩句是作者在北方問返回來的鴻雁。[3]二十五弦——即瑟(sè色),一種樂器。彈夜月——指湘靈在月夜彈瑟。湘靈,相傳舜帝南巡,死于蒼悟(今廣西壯旌自治區(qū)東南部)的山野。他的兩個妃子娥皇和女英追之不及,于是死在湘水之中,后人稱她們?yōu)?ldquo;湘夫人”或“湘妃”,在長期的傳說中,便成了湘水不之神“湘靈”。不勝——不堪。不勝清怨——聽者不能忍受這種凄清哀怨的聲音。卻飛——指雁從瀟湘返回。末兩句寫歸雁對作者的回答。
李 端(一首)
李端,字正己,趙州(今河北省趙縣附近)人。大歷五年(770)進士。曾為秘書省校書郎、杭州司馬。
他是“大歷十才子”之一,詩才域捷,風格直率。
閨 情[1]
月落星稀天欲明,孤燈未滅夢難成[2]。
披衣更向門前望,不忿朝來鵲喜聲[3]。
【說明】這首詩描寫一少女盼望她所思慕的人歸來。詩中最后一句破除了鵲能預報喜事的迷信傳說,開拓出新意,可謂“推陳出新”。
【注釋】[1]閨(guī規(guī))——未出嫁的女子。[2]天欲明——天將要亮。孤燈——一盞燈。首兩句寫少女一夜思念。[3]更——再。不忿(fèn奮)——不服氣,這里有“不相信”的意思。朝來——清早。鵲喜聲-——古代民間迷信,認為鵲的叫聲是喜事的預報。末兩句寫,少女晨望,所思念的人并沒有回來,所以不相信清早喜鵲的叫聲能報喜。
張 繼(二首)
張繼,字懿(yì益)孫,襄州(今湖北省襄陽縣)人。天寶十二年(753)進士。曾為檢校祠部員外郎、鹽鐵判官。
他關心時事,詩歌中有反映兵亂給人民帶來苦難之作,描寫風景常采用白描的手法。
楓橋夜泊[1]
月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對愁眠[2]。
姑蘇城外寒山寺[3],夜半鐘聲到客船[4]。
【說明】這首詩描寫作者夜泊楓橋所見所聞的幽美景物,抒發(fā)旅行中的愁情。全詩屢次清晰,形象鮮明,色彩繽紛,音響逗情,交融和諧,又與旅人的心情溶成一片,格外真切動人。
【注釋】[1]楓橋——在今江省蘇州市西郊。泊(bó伯)——停船靠岸。[2]江楓——水邊的楓樹。江——長江以南,不論水的大小,人們都把它叫作“江”。漁火——捕魚船上的燈火。這句說,對著江楓、漁火,歷愁不能入睡。[3]姑蘇——今江蘇省蘇州市。寒山寺——楓橋附近的一個寺院,唐時名僧寒山與拾得曾住在這個寺里,現(xiàn)在是蘇州市的古跡之一。 [4]末句說,寒山寺半夜敲鐘的聲音傳到客船上。
閶門即事[1]
耕夫召募逐樓船, 春草青青萬頃田[2]。
試上吳門窺郡郭[3],清明幾處有新煙[4]?
【說明】這首詩描寫統(tǒng)治者到處征兵內戰(zhàn),致使農(nóng)村荒涼不堪,人民深受災難,表達了作者的憤慨。本詩首句點出主旨,后用景物烘托,情思高遠。
【注釋】[1]閶門——蘇州的一道城門。即事——就眼前的事抒寫自己的感想。[2]耕夫——農(nóng)民。召募(mù目)——征兵。樓船——漢武帝征南越(浙江省南部),以楊仆為逐樓將軍。這里指作戰(zhàn)的船只。頃——一百畝。首兩句寫農(nóng)民都被征去作戰(zhàn),田地里一片荒草。[3]吳門——即閶門,蘇州在春秋時是吳國的故都。窺(kuī虧)——偷若察看??す?mdash;—城外。[4]清明——清明節(jié)。新煙——清明節(jié)在寒食節(jié)后,寒食節(jié)禁止燒火做飯,到了清明節(jié)家家重新燒火做飯。過句寫農(nóng)村凄涼,新煙很少。
韓 翃(一首)
韓翃(hóng紅),字君平,南陽(今河南省沁陽縣附近)人。天寶十三年(754)進士。曾為節(jié)度使的幕僚、駕部郎中、中書舍人。
他是“大歷十才子”之一,寫作了大量的送行贈別詩歌,也有個別富有現(xiàn)實意義的詩作,語言精工,意味深長。
寒食即事
春城無處不飛花, 寒食東風御柳斜[2]。
日暮漢宮傳蠟燭[2],輕煙散入五侯家[3]。
【說明】這首詩借漢諷刺唐肅宗、代宗以來,宦官權盛,作威作福,表達了作者的憂慮和憤慨。本詩著重描寫景物,通過所用的典故,寓意含蓄,托諷深遠。
【注釋】[1]御柳——宮苑里的楊柳。當時的風俗,每逢寒食節(jié),人們折柳枝斜插在門上,以表示紀念介子推。[2]漢宮——借指唐宮。傳——傳遞,順著次序賜給的意思。傳蠟燭——指皇帝特地一個一個賜給宦官蠟燭。這句說,在寒食節(jié)時,白天不燒火做飯,夜間不點燈,但得到皇帝允許的宦官可以例外。[3]輕煙——蠟燭冒出的煙。五侯——指宦官。東漢桓帝寵任宦官,封單超為新豐侯,徐璜為武原侯,具瑗(yuàn院)為東武陽侯,左琯為上蔡侯,唐衡為汝陽侯,當時稱他們?yōu)槲搴?。這里借用典故采諷刺唐宦官投勢顯赫,作威作福。
戎 昱(一首)
戎昱(yù玉),荊南(今湖北省江陵縣附近)人。早年考進士,不中,漂泊湖、湘一帶。曾為顏真卿幕僚、虔州和辰州刺史。
他是杜甫所器重的晚輩詩人之一。他的詩歌雖有感傷身世之作,但也有反映抵御少數(shù)民族統(tǒng)治者內侵,同情人民所遭受的苦難之作。語言樸素。
塞 上 曲
胡風略地燒連山[1],碎葉孤城未下關[2]。
山頭烽子聲聲叫, 知是將軍夜獵還[3]。
【說明】這首詩諷刺邊塞上的將軍沒有敵情觀念,不知警戒防備,只知打獵。本詩首句運用借喻,第三句用“聲聲”描狀,形象生動。
【注釋】[1]胡風——借喻西方吐蕃統(tǒng)治者的武裝勢力。略地燒連山一指吐蕃統(tǒng)治者的侵略。 [2]碎葉城——在今蘇聯(lián)托克馬克。下關——閂上城門。[3]烽子——在烽火臺上瞭望敵情的戰(zhàn)士。末兩句寫將軍夜里打獵回來時的情景。
韋應物(二首)
韋應物(737一約789),長安(今陜西省西安市)人,曾為三衛(wèi)郎,滁州,江州和蘇州等地刺史,世稱。韋蘇州”。
在詩壇上,他的詩歌以山水田園詩著稱,風格簡淡,形象優(yōu)美,語言凝煉,每首詩都是動人的畫面。
秋夜寄丘二十二員外[1]
懷君屬秋夜,散步詠涼天[2]。
山空松子落,幽人應未眠[3]。
【說明】這首詩描寫作者在秋天涼夜里散步,想象友人此時也沒入睡,表達了對朋友的真摯思念。全詩創(chuàng)造出一種幽靜的境界,并從這種境界里反映出作者的思緒,有風韻。
【注釋】[1]丘二十二——即丘丹。員外——即員外郎,古時官名。[2]君——對丘二十二員外的尊稱。屬——正當。詠——指在散步中緩慢吟詠。首兩句寫,作者因懷念友人而不眠。[3]幽人——隱居者,指丘丹。當時丘丹在浙江省臨平山中學道。末兩句寫作者的想象,友人也在山中國思念沒有入睡。
滁州西澗[1]
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴[2]。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫[3]。
【說明】這首詩用極概括的筆法,描寫春雨中渡口的景象。全詩靜中有動,富有畫意。
【注釋】[1]滁州——今安徽省滁縣。西澗(jiàn健)——在滁縣城西,俗名上馬河。 [2]憐——愛。幽草——僻靜之處的草。深樹——樹林深處。首兩句寫岸上的景物。[3]野渡——曠野的渡口。橫——形容舟隨著潮水縱橫不定地飄動著。末兩句寫水中的景物。
張 潮(二首)
張潮,曲阿(今江蘇省丹陽縣)人。他作詩,善于向民歌學習,語言樸素自然。
采 蓮 詞
朝出沙頭日正紅,晚來云起半江中[1]。
旗逢鄰女曾相識,并著蓮舟不畏風[2]。
【說明】這首詩描寫采蓮女朝出暮歸,不怕風吹浪打的情景,表現(xiàn)她們的勤勞勇敢??坍嬋宋铮猩鷼?,能傳神。
【注釋】[1]沙頭——江岸。半江中——半路上。首兩句寫,她們在蓮塘里勞動了一天。 [2]賴——依靠。并著——即把蓮舟相并著連接在一起。末兩句寫,她們在歸途中同風浪搏斗。
江 南 行
茨菰葉爛別西灣,蓮子花開不見還[1]。
妾夢不離江上水,人傳郎在鳳凰山[2]。
【說明】這首詩描寫丈夫長時間在外面經(jīng)商,行蹤不定,音信不通,妻子日夜思念,盼望丈夫歸來。本詩感情深厚,語言樸素,富有情味。
【注釋】[1]茨菰(cí gū慈姑)——印慈姑,多年生草本植物,生長在水田里。蓮子花——印荷花。在秋冬之際茨菰葉枯爛,夏天荷花開放。首兩向寫夫妻離別的時間很長。[2]郎——指丈夫,古時對年輕男子的稱呼。風凰山——成都、杭州、福建省沙縣等地都有同名的山,此指何處不詳。末兩句寫妻子恩念之情。
柳 淡(一首)
柳淡,字中庸,河東(今山西省永濟縣)人。曾為洪州戶曹參軍。
他的詩語言工整,有的能夠開辟出新意境。下面選的一首詩便是一例。
征 人 怨
歲歲金河復玉關,朝朝馬策與刀環(huán)[1]。
三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山[2]。
【說明】這首詩通過描寫艱苦的軍事生活,表現(xiàn)遠征的戰(zhàn)士對唐統(tǒng)治者的怨恨。
【注釋】[1]歲歲——年年。金河——即黑河,在今內蒙古自治區(qū)呼和浩特市南,唐時這里設金河縣。玉關——即甘肅省玉門關。朝朝——天天。馬策——馬鞭。刀環(huán)——刀柄上的銅環(huán)。首兩句說,戰(zhàn)士們年年不是戍守金河就是戍守玉門關,天天和馬鞭、戰(zhàn)刀相處在一起。[2]三春——指春季的三個月。青冢(zhǒng腫)——漢時王昭君墓,在今內蒙古自治區(qū)呼和浩特市境內。傳說塞外的草色是白的,只有王昭君墓上的草色是青的。黑山——即殺虎山,在今呼和浩特市境內。末兩句說,在春季的三個月,雪花飄飄,又回到青冢,如同黃河繞著黑山一樣,在塞外轉戰(zhàn)。
戴叔倫(四首)
戴叔倫(732—789),字幼公,潤州金壇(今江蘇省金壇縣)人。貞元十六年(800)進士。曾為撫州刺史,容管經(jīng)略使。
他在描寫農(nóng)村和邊塞的詩歌中,有些揭露了當時的社會矛盾,反映了人民的現(xiàn)實生活,社會意義很深刻?!杜镄小肥撬募炎?。其他抒情作品,詞采清麗,深情婉轉。
蘇 溪 亭[1]
蘇溪亭上草漫漫[2],誰倚東風十二闌[3]?
燕子不歸春事晚, 一汀煙雨杏花寒[4]。
【說明】這首詩以想象的筆法,描寫所懷念的人處在蘇溪亭的優(yōu)美景色中,借以表達真摯的情誼。
【注釋】[1]蘇溪——在今浙江省義烏縣附近。亭——長亭,旅人休息的場所。 [2]漫漫——形容春草遍地。[3]誰——指所懷念的人。倚——靠著。十二闌——即闌干十二曲。這句說,誰在亭上傾聽東風送來的闌干十二曲。[4]汀(tīng聽)——水邊的平地。末兩句寫,作者所懷念的人在亭上欣賞著這富有詩
意的景色。
蘭溪棹歌[1]
涼月如眉掛柳灣[2],越中山色鏡中看[3]。
蘭溪三日桃花雨, 半夜鯉魚來上灘[4]。
【說明】這首詩描寫蘭溪春夜的優(yōu)美景色,抒發(fā)作者熱愛祖國河山的情感。首兩句寫靜景,末兩句寫動景,相互映襯,栩栩如生。
【注釋】[1]蘇溪——在今浙江省義烏縣西南,棹(zhào趙)——劃船的一種工具。棹歌——古代的一種歌曲,大多描寫船家的水上生活。[2]涼月——發(fā)出清光的月亮。眉——形容一鉤新月。柳灣——岸邊栽著柳樹的水灣。[3] 越中——浙江省中部。鏡——形容平靜的水面。這句說,平靜如鏡的蘭溪倒映著越中的座座青山。[4]桃花雨——即春雨。灘——指蘭溪灘。
過三閭廟[1]
沅湘流不盡,屈子怨何深[2]!
日暮秋風起,蕭蕭楓樹林[3]。
【說明】這是一首懷古詩。作者借屈原的悲慘遭遇,來揭露唐王朝自安史亂后,宦官專權,腐敗的現(xiàn)實,以表達他對國事的憂憤。本詩用景物旁襯,渲染氣氛,加強“怨”的形象性。
【注釋】[1]三閭廟——即屈原的廟。屈原,名平,楚國人,曾擔任過掌管楚國王族事務的三閭(昭,屈、景三姓貴族)大夫。他受到代表反動勢力的守舊派人物的陷害,被放逐到江南。經(jīng)洞庭湖逆水到展陽,溆(xù旭)浦等地,又沿湘水到了今湘陰的汨(mì密)羅,因憂憤國事太甚,投入汨羅江而死。當?shù)厝嗣窳R紀念他。[2]子一古代特指有學問有道德的男人,是男人的美稱。首兩句說,屈原雖然死了,可是他的怨恨很深,正象流不盡的沅水、湘水一樣。[3]蕭蕭——象聲詞,這里形容風聲。末兩句用象征的手法,一方面寫出楚王朝的衰落,一方面寫出屈原悲憤的呼聲。
塞 上 曲
漢家旌旗滿陰山,不遣胡兒匹馬還[1]。
愿得此身長報國,何須生入玉門關[2]。
【說明】這首詩描寫邊防戰(zhàn)士勇敢殺敵、保衛(wèi)祖國的英雄氣概。全詩熱情奔放,談吐直率,鼓舞人心。
【注釋】[1]漢家——借指唐代。旌旗——各種旗子。陰山——即橫亙在內蒙古自治區(qū)南境,東北接連內興安嶺的陰山山脈,是古代和匈奴分界的地方。漢時匈奴統(tǒng)治者常據(jù)陰山侵擾漢朝。不遣——不使。胡兒——指匈奴的士兵。還——逃回去。首兩句寫漢軍軍容威武雄壯和殺敵的雄心。[2]生入——活著回來。末兩句寫士兵長期堅守邊境的堅強意志。
耿 韋(一首)
耿韋,字洪源,河東(今山西省永濟縣)人。寶應二年(763)進士。曾為大理司法,官至左拾遺。
他是“大歷十才子”之一,其詩反映了當時的社會現(xiàn)實,同情勞動人民的疾苦。語言樸實,寓意深剡。
代園中老人
傭賃難堪一老身[1],皤幡力役在青春[2]。
林園手種惟吾事[3],桃李成陰歸別人[4]。
【說明】這首詩仿照老人的語氣寫年老體衰,猶在林園從事雇傭勞動,而勞動成果卻被富人占有。表達了對當時社會現(xiàn)實的慨嘆和憤恨。全詩含意深沉,血淚淋漓。老人受剝削的形象非常逼真。
【注釋】[1]傭賃(lìn淋)——雇傭。難堪——難忍受。首句說,身體衰老,還從事雇傭勞動,難以忍受這種痛苦。[2]皤皤(pó婆)——頭發(fā)白的樣子。這句說,從青年到老年,做了一輩子苦工。[3]惟(wéi維)——只。 [4]桃李成陰——指桃,李長成了樹。
司空曙(二首)
司空曙,字文明,廣平(今河北省永年縣附近)人。曾為水部郎中、虞(yú魚)部郎中。
他是“大歷十才子”之一,其詩雖內容貧乏,題材單調,但也寫過反映現(xiàn)實的詩歌,語言樸摯,情意深婉。
江村即事
釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠[1]。
縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊[2]。
【說明】這首詩描寫江村漁民深夜回到江岸時,很需要睡眠的情景。作者體察入微,抓住景物特點,寫出獨特的感受。
【注釋】[1]系船——船停泊后,用纜繩把船拴在岸上???mdash;—足以。首兩句說,在江中釣魚,探夜才回到岸上,很想睡眠,顧不得系船。[2]縱然——即使。末兩句是設想,回答“不系船”,進一層寫“正堪眠”。
梁城老人怨
朝為耕種人,暮作刀槍鬼[1]。
相看父子血,共染城壕水[2]。
【說明】這首詩描寫梁城老人父子的悲慘遭道,反映中唐以來藩鎮(zhèn)割據(jù)、連年內戰(zhàn)的殘酷現(xiàn)實。語意簡括,情息深長。
【注釋】[1]耕種人——農(nóng)民。首兩句寫,人民隨時可能被捉去送上戰(zhàn)場,充當犧牲品。[2]壕(háo毫) ——溝。
揚 當(一首)
暢當,河東(今山西省太原附近)人。大歷七年(772)進士。曾為太常博士、果州刺史。
他的詩歌平淡,有遠意,多佳句。
登鸛雀樓
迥臨飛島卜,高出世塵間[1]。
天勢圍平野,河流入斷山[2]。
【說明】這首詩描寫宏偉的鸛雀樓和登樓所見的壯闊景象。全詩寫得有氣勢,末兩句又屬佳句。
【注釋】[1]迥(jiǒng窘)臨——遠道而來。飛鳥——措鸛雀。飛鳥上——借指鶴雀樓。此樓因時有鸛雀棲其上而得名。世塵——人間。首兩句說,遠道來登鶴雀樓,樓閣高出人間。[2]天勢——天體的形勢。圍——這里有“籠蓋”的意思。斷山——指兩山之間。末兩句說,極目望去,天空籠蓋著遼闊的原野,奔騰的黃河瀉入群山之中。
盧 綸(三首)
盧綸(748—約800),字允言,河中蒲(今山西省永濟縣)人。曾為監(jiān)察御史、昭應縣令、元帥府判官、檢校戶部郎中。
他是“大歷十才子”之一。曾參加過軍隊生活,寫出了一些好的邊塞詩歌,也有一些反映人民生活感情的佳作。詩風豪放,氣概雄勁。
塞 下 曲
一
林暗草驚風[1],將軍夜引弓[2]。
平明尋白羽[3],沒在石棱中[4]。
【說明】本題原作共六首,此選第二首。漢朝名將李廣有一次夜間在邊塞地區(qū)打獵,看見草叢里的石頭,誤認為老虎,便用箭去射它,用力過猛,箭鉆入石頭棱里。這首詩借用李廣的故事點染,寫出了唐將軍的武勇和箭法精熟。作者描寫軍隊生活中的這個場面富有戲劇性,人物栩栩如生。
【注釋】[1]草驚風——形容風吹草動。首句寫,森林深處,足吹草動,認為帶風的老虎潛伏在那里。渲染氣氛;[2]將軍——指李廣。引弓——拉弓。夜引弓——指夜間射獵。 [3]平明——天剛亮的時候。白羽——箭桿尾部上的白色羽毛,指白羽箭。[4]沒——陷入。石棱——石頭的棱角。
二
月黑雁飛高[1],單于夜遁逃[2]。
欲將輕騎逐, 大雪滿弓刀[3]。
【說明】本篇是《塞下曲》中的第三首。這首詩描寫雪夜里追趕敵人的情狀,表現(xiàn)唐主將指揮堅決果斷,戰(zhàn)士追敵奮勇耐勞,敵軍膽怯狼狽。全詩語意干凈明快,調子昂揚歡樂。
【注釋】[1]月黑——夜里沒有月光。首句隱寫敵人連夜敗退,鴻雁驚動高飛。[2]單于——古時匈奴最高統(tǒng)治主的稱呼,這里借指侵擾唐帝國的契丹首領。遁(dùn盾)逃——偷偷逃跑。這句點明敵人已經(jīng)全線崩潰。[3]將—一率領。輕騎(jì繼)——輕裝快速的騎兵部隊。逐——追趕。末兩句寫,將士在漫天犬雪中追擊敵人。
山 店
登登山路行時盡,決決溪泉到處聞[1]。
風動葉聲山犬吠,一家松火隔秋云[2]。
【說明】這首詩描寫作者投宿山店時所見所聞的景物借以表達其急切和喜悅的心情。
【注釋】[1]登登——上山的腳步聲。行時盡——走完了登山的小路。決決——山里小河的水流聲。首兩句寫攀登山路和沿途聽到山溪泉水聲。[2]松火——即松明火,古時山里的人劈松術代替蠟燭照明。膈秋云——即“秋云隔”,意思是,透過秋云看見山店的松明火。末兩句寫遠處的山店。
于 鵠(一首)
于鵠,大歷、貞元年間人,曾在漢陽(今湖北省武漢市)山中居住。
他的詩歌,有些比較富有生活氣息。
巴 女 謠
巴女騎牛唱竹枝,藕絲菱葉傍江時[1]。
不愁幾暮還家錯,記得芭蕉出槿籬[2]。
【說明】這首詩描寫一個牧牛的女孩,表現(xiàn)她的活潑天真。本詩清新如畫,女孩的心理活動刻畫得很逼真。
【注釋】[1]巴——指今四川省東部。竹枝——即竹枝詞,當?shù)孛窀?。藕絲——當時彩色名。傍江——鋪展在水面上。首兩句寫女孩在優(yōu)美的江邊收牧回家時的情景。[2]芭蕉——多年生草本植物,葉子根大,花白色,果實跟香蕉相似。槿(jǐn緊)——即木槿,落葉灌木,花有紅、白、紫等顏色。槿籬——房屋四周栽著木槿做籬笆。末句說,記得家門前的芭蕉叢高出木槿籬笆。
胡令能(一首)
胡令能,少年是一個手工業(yè)工人,后隱居圃田。詩風清麗
詠 繡 障[1]
日暮堂前花蕊嬌, 爭拈小筆上床描[2]。
繡成安向小園里[3],引得黃鶯下柳條[4]。
【說明】這首詩通過正面描寫和側面烘托,贊嘆婦女高超的刺繡藝術才能。
【注釋】[1]繡障——即繡屏風。[2]堂前——正房前。花蕊嬌——花朵美麗。拈(niān年)——用兩三個手指頭拿著。床——指繡花架子。首兩句寫婦女在繡架上描繪屏風上的美麗圖案。[3]安——擺,安置。園——花園。[4]黃鶯下柳條——黃鶯從柳枝上飛向花朵美麗的屏風,喻花朵繡得美妙逼真。
李 約(一首)
李約(751—約810),字存博,號蕭齋,隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)人。曾為兵部員外郎。詩風簡遠。
觀 祈 雨[1]
桑條無葉土生煙,簫箭迎龍水廟前[2]
朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦[3]。
【說明】這首詩通過鮮明的對比,描寫農(nóng)民求雨和地主怕天陰的情景,反映了尖銳的階級對立,深刻地揭示出統(tǒng)治階級的殘酷本質。
【注釋】[1]祈(qí琦)——請求。祈雨——舊社會的一種迷信舉動。天氣干旱,農(nóng)民急切地盼望雨水,把希望寄托在虛構的龍王身上,請求它降雨水。[2]土生煙——塵土飛揚。水廟——龍王廟。首兩句寫干早嚴重和求雨的儀式。 [3]朱門——紅漆的大門,指地主之家。猶——還。咽(ye業(yè))——發(fā)音不響亮。末兩句寫地主只圖享受,怕天陰樂器受潮,不能尋歡作樂.
崔 護(一首)
崔護,字殷功,博陵(今河北省定縣)人。貞元十二年(7 9 6)進士。官終嶺南節(jié)度使。
題都城南莊[1]
去年今日此門中,人面桃花相映紅[2]。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風[3]。
【說明】有一年清明節(jié),作者到郊外踏青,在京城南莊看到一家院子中桃樹旁邊站著一位美麗的姑娘。他向姑娘討水喝。姑娘送給他水后,獨自倚在桃樹旁,含情脈脈地看著他,并把他送出了門。第二年,他又來到南莊,那位姑娘卻不知道哪里去了,便作了這首詩,題在門上,以表懷念之情。本詩運用影取的手法,從描寫最物中透露姑娘的心情和作者的含意。
【注釋】[1]都城——指長安,今陜西省西安市。[2]相映——相互映襯。 [3]笑春風——春風吹拂,桃花盛開,好象那位姑娘歡笑的樣子。
孟 效(一首)
孟效(751—814),字東野,湖州武康(今漸江省武康縣)人。四十六歲才中進士。曾為溧(lì立)陽尉、協(xié)律郎。
他是一個性格孤直耿介的知識分子,一生窮愁潦倒。他的詩歌,有悲嘆自己貧病饑寒的生活之作,也有不滿現(xiàn)實,深切同情勞動人民的苦難生活之作。詩風質樸,含意深婉,語言自然.表現(xiàn)力集中。
洛橋晚望[1]
天津橋下冰初結,洛陽陌上行人絕[2]。
榆柳蕭疏樓閣閑[3]月明直見嵩山雪[4]。
【說明】這首詩描寫作者在天津橋上看到的冬夜景色。作者通過冷寂與光華兩種境界的鮮明對比,相互映襯,表達一種獨特的感受。
【注釋】[1]洛橋——古代洛水上的一條浮橋,即天津橋。洛水橫貫洛陽。[2]洛陽——在今河南省。陌(mò漠)——田間的小路,這里指洛陽的街道。首兩句說,天津橋下結了薄冰,洛陽的街道冷落,行人絕跡。[3]榆柳——榆樹和柳樹。蕭疏——冷落稀步。閑——雅靜。這句說,冬夜榆柳顯得冷落稀少,富家的樓閣格外雅靜冷清。[4]明——照。嵩(sōng松)山——在河南省洛陽東南面。末句轉筆,辟出光華的境界,宕出遠神,使畫面活躍起米o
呂 溫(一首)
呂溫(771—811),字和叔,一字化光,河中(今山西省永濟縣)人,又說東平(今山東省泰安)人。貞元十四年(798)進士。曾為左拾遺、戶部員外郎,后貶為道州刺史。
他參加王叔文政治革新集團。王叔文重視他,柳宗元佩服他。他的詩歌,敢于譴責封建統(tǒng)治階級,同情人民的不幸遭遇,有一定的社會意義。
貞元十四年旱甚見權門移芍藥[1]
綠原青垅漸成塵,汲井開園日日新[2]
四月帶花移芍藥,不知憂國是何人[3]
【說明】這首詩描寫大官僚在旱天移栽芍藥花,譴責封建統(tǒng)治者只知栽花享樂,不管人民的生活。作者運用暴露的手法,通過描寫和議論表達憤激的思想感情。
【注釋】[1]貞元——唐德宗的年號。貞元十四年——即公元798年。權門——掌管政權的大官僚。[2]汲——從井里打水。開園——灌溉花園。日日新——一天一個新樣子。首兩句寫農(nóng)田的旱象嚴重和權門的花園茂盛,形成鮮明的對比。 [3]末句直接譴責封建統(tǒng)治者不知憂國憂民。
張 碧(一首)
張碧,字太碧,貞元年間人。他崇拜、學習李白,其詩能夠反映現(xiàn)實生活。
農(nóng) 父[1]
運鋤耕劚侵星起[2],隴畝豐盈滿家喜[3]。
到頭禾黍屬他人, 不知何處拋妻子[4]!
【說明】這首詩描寫農(nóng)民辛勤耕種,即使豐收年,也得不到最低的生活保證,只是一場空歡喜,揭露了封建地主階級的殘酷剝削,并對農(nóng)民表示深切的同情。本詩運用暴露的手法,通過描述和議論,表達憤激的思想感情。
【注釋】[1]農(nóng)父——年老的農(nóng)民。父——對老年人的通稱。[2]運鋤——揮動鋤頭。劚(zhú逐)——耕種田地。劚——砍。侵星起——星星來落之前就已起身。首句寫老農(nóng)起早摸黑,辛勤勞動。 [3]隴畝豐盈——田地里莊稼茂盛。 [4]到頭——結果。禾黍——莊稼。妻子——妻子和兒女。末兩句寫地主階級的殘酷剝削,農(nóng)民走投無路,無法養(yǎng)活妻子和兒女·
李 賀(九首)
李賀(790—816),字長吉,福昌(今河南省宜陽縣)人。曾為小官奉禮郎。他是一位多才而短命、有杰出成就的浪漫主義詩人。
他一生很不得志,在詩歌中發(fā)出了悲憤的呼聲,抨擊了統(tǒng)治階級的荒淫殘暴,同情痛苦的勞動人民。他的詩歌構思奇特,想象力豐富,意境凄清幽冷,色彩鮮明,語言新穎。從下面選錄的九首詩歌便可明顯地看出這種藝術特色。
南 園[1]
一
花枝草蔓眼中開[2],小白長紅越女腮[3]。
可憐日暮嫣香落[3],嫁與春風不用媒[5]。
【說明】本題原作共十三首,此選第一首。這首詩,作者運用比擬的手法,描寫春天風吹花落,慨嘆光陰易失,指出應該珍惜青春。
【注釋】[1]南園——作者家住福昌縣昌谷村,家附近有南、北二個花園。南園是李賀讀書和寫作的地方。[2]草蔓——指長莖的草本花。 [3]越女腮(sāi塞)——美女的臉腮。在古代詩歌中常用。“越女”來代替美女。這里比喻白白紅紅的鮮花。[4]嫣(yān煙)香——指嬌艷芳香的花。[5]嫁與春風——嫁給春風,即風吹花落。媒——舊時撮合男女婚事的人。
二
尋章摘句老雕蟲[1],曉月當簾掛玉弓[2]。
不見年年遼海上, 文章何處哭秋風[3]?
【說明】這首詩是《南園》中的第六首。本篇運用比擬的手法寫作者的思想變化。他認為鉆進書本里尋求生活,專在文字技巧上下苦功,脫離社會現(xiàn)實,是不行的,必須到廣闊的天地去,到實際生活中去。
【注釋】[1]章——詩詞文的段落。老——終身從事。雕蟲——指寫作或寫作技巧。首句說,自己終身從事搜尋詩文中的好段落,摘錄名句子,來進行寫作。[2]玉弓——殘月彎彎的樣子。這句寫每天通宵讀書作文,不顧休息。[3]遼海——即遼東,遼東靠近渤海邊,所以說“遼海”。古時,這里是征戰(zhàn)之地??耷镲L——即悲秋。末兩句的意思是,不到現(xiàn)實中去,關在屋于里寫作悲秋的文章,它在戰(zhàn)場上沒有一點用處。
馬 詩
一
此馬非凡馬,房星本是星[1]。
向前敲瘦骨,猶自帶銅聲[2]?
【說明】本題原作共二十三首。作者托馬言志,抒發(fā)情懷,發(fā)人深省!此選第四首。這首詩描寫駿馬的骨骼不平凡,敲敲它,發(fā)出銅一樣的聲音,提倡人要有堅強的性格。
【注釋】[1]房星——二十八宿之一。古人有一種迷信思想,認為馬是房星之精。首兩句說,這馬不是平凡的馬,是房星之精。下“星”字,有的說當作“精”字。[2]瘦骨——駿馬鋒棱瘦骨。猶——如同。末兩句寫馬骨堅勁,如同銅一樣。
二
大漠沙如雪,燕山月似鉤[1]。
何當金絡腦,快走踏清秋[2]。
【說明】這是《馬詩》中的第五首。本篇描寫良馬渴望在燕山腳下,趁秋天月夜,奔馳在遼闊的沙漠上,表現(xiàn)有才能的人希望能得到任用,按照他們的專長發(fā)揮作用,使他們有所成就。
【注釋】[1]大漠——大沙漠。燕山——燕然山,即今蒙古人民共和國境內的杭愛山。首兩句寫良馬施展本領的環(huán)境。[2]何當——什么時候能夠。金絡腦——用金裝飾的馬絡頭,這里指良馬。走——跑。清秋——清爽的秋天。末兩旬說,這樣的好馬什么時候能夠在秋天里飛奔。
三
內馬賜宮人,銀韉刺麒麟[1]。
午時鹽坂上,蹭蹬溘風塵[2]。
【說明】這是《馬詩》中的第十一首。本篇描寫千里馬給宮廷里使用和去拉鹽車的兩種情景,表現(xiàn)有才能的人不用,固然損失很大,但任用不當,也無法使他們施展才能。
【注釋】[1]內——最高級官員的住所,即宮廷。賜(cì刺)——賞給。韉(jiān肩)——墊馬鞍的東西。刺——繡。麒麟(qílín欺林)——古代傳說中的一種動物,象鹿,比鹿大,有角。首兩句說,宮廷里的千里馬給最高級的官員使用,銀白色的馬鞍墊上刺繡著麒壤。 [2]坂(bǎn板)——即虞坂,在今山西省。相傳伯樂在這里發(fā)現(xiàn)了千里馬。蹭蹬(cèngdèng)——困頓,指遭遇挫折。溘(kè刻)——依傍。末兩句說,在正午時分,千里馬拉著鹽車爬山坡,極度疲乏地依傍著熱風飛塵。
四
伯樂向前看,旋毛在腹間[1]。
“祗今掊白草,何日驀青山[2]!”
【說明】這是《馬詩》中的第十八首。本篇描寫伯樂發(fā)現(xiàn)千里馬,慨嘆有才能的人不加以培養(yǎng),也無法使他們施展才能。
【注釋】[1]伯樂——相傳春秋時代,有個叫孫陽的人,擅長相馬,人們都以神話中掌管天馬的星名“伯樂”來稱呼他。旋毛——一撮圓轉的毛。伯樂相馬的標準,認為馬在腹下有象乳房一樣的旋毛,是千里馬。首兩句寫伯樂發(fā)現(xiàn)千里馬。[2]祇(zhǐ只)——只是。掊(pǒu)——減少。白草——西域所產(chǎn)的草,干熟時成白色,牛馬喜愛吃它。驀(mò墨)——超越。末兩句是伯樂看出千里馬后慨嘆的話。意思是,只是現(xiàn)在減少它的草料,常吃不飽,什么時候能養(yǎng)成氣力,可以驅馳青翠的山岡,施鍵它的好足力啊
五
重圍如燕尾,寶劍似魚腸[1]。
欲求千里腳,先采眼中光[2]。
【說明】這是《馬詩》中的笫二十首。本篇描寫將軍要遠行,束帶掛劍,尋求千里馬的情景,說明有才能的人要有馬的品德兼老虎的生氣。
【注釋】[1]重圍——指將軍身上的雙層腰帶。。燕尾——腰帶剩余下垂的部分好象燕子的尾巴。魚腸——古代有名的寶劍。首兩句寫將軍的服飾和武器。[2]先采——首先選取。眼中光——百獸之中只有老虎的眼睛有百步光。馬經(jīng)說:眼中五彩(赤、青、黃、白、黑)行千里。末兩句寫將軍尋求千里馬。
六
武帝愛神仙,燒金得紫煙[1]。
廄中皆肉馬,不解上青天[2]。
【說明】這是《馬詩》中的笫二十三首。本篇描寫漢武帝只知好神仙,聽信方術之士燒煉丹砂能成黃金的鬼話,而他的馬棚里的天馬都成了膘肥肉多的馬,不能上青天。諷刺漢武帝迷信求仙和遠征求馬。當時的統(tǒng)治者唐憲宗也好神仙,聽信方士的鬼話,幻想長生不老。作者借沒武帝諷刺唐憲宗。
【注釋】[1]首兩向說,漢武帝好神仙,令方術之士燒煉丹砂得到黃金,結果只見到一些紫色的煙霧。[2]廄(jiù救)——馬棚。解——懂,明白。末兩句說,漢武帝的馬棚里的馬都成了膘肥肉多的馬,沒有作為,不懂得上青天。漢武帝愛好西域的汗血馬,出師伐大宛,獲得汗血馬,稱為“天馬”。
昌谷北園新筍[1]
斫取青光寫楚辭[2],膩香春粉黑離離[3]。
無情有恨何人見[4]?露壓煙啼千萬枝[5]。
【說明】本題原作共四首,此選第二首。這首詩,作者運用比擬的手法,借題詩新竹上,曲折地抒發(fā)世上無人知己的怨恨之情。
【注釋】[1]昌谷——作者的家鄉(xiāng)。北園——作者家北的花園。新筍(sǔn損)——指新竹子。 [2]斫(zhuó濁)——用刀刮。青光——指竹竿上的青皮。楚辭——古代的一種詩歌,這里指作者寫的詩歌。首句說,刮去新竹子的一部分青皮,在上面寫自作的詩歌。[3]膩(nì逆)香——濃香。春粉——指嫩竹應上的一層白也粉末。“膩香春粉”,形容新竹之美。黑離離——指寫在新竹上的一行行字跡清清楚楚。[4]無情——指的是竹子。有恨——指所寫的詩歌。何人見——誰肯來觀看這新竹和寫在上面的詩歌。[5]末句說,被露水壓得低著頭的千萬竹枝,仿佛在為無人來而啼哭。含蓄地表達怨恨之深。
柳宗元(四首)
柳宗元(773—819),字子厚,河東(今山西省永濟縣)人。貞元九年(793)進士。曾為監(jiān)察御史。王叔文執(zhí)政時,他為禮部員外郎,積極參與政治革新。失敗后,他被貶為永州司馬,后改為柳州刺史。
他是一位杰出的思想家和卓越的散文家,也是一位有成就的詩人。他的詩歌,抒寫個人憤懣(mèn悶)不平的心情,諷刺和抨擊現(xiàn)實政治,同情人民的疾苦,有強烈的社會意義。風格清新峭拔,境界峻潔澄澈,語言精煉。
與浩初上人同看山寄京華親故[1]
海畔尖山似劍铓[2],秋來處處割愁腸。
若為化得身千億, 散上峰頭望故鄉(xiāng)[3]。
【說明】這首詩,作者通過假設比況和豐富的想象,描寫秋天同友人看山的情景,抒發(fā)極為深刻的憶念京城里親友的感情。
【注釋】[1]浩初上人——即浩初和尚。浩初是潭州(今湖南省長沙市)人。當時,他從臨賀到柳州(今廣西壯旅自治區(qū)馬平縣)會見柳宗元。京華——指京城長安。親故——親屬朋友。[2]海畔(pàn判)——海邊。劍铓(máng盲)——劍鋒。[3]若為——怎能。故鄉(xiāng)——指長安。末兩句說,山峰無數(shù),每座山峰上都能遙望故鄉(xiāng)。自己只有一雙眼睛,要把自己化成千億個身體,用千億雙眼睛來遙望故
鄉(xiāng)。
柳州二月榕葉落盡偶題[1]
宦情羈思共凄凄[2],春半如秋意轉迷[3]。
山城過雨百花盡[4],榕葉滿庭鶯亂啼[5]。
【說明】這首詩借寫柳州二月特有的自然景色,表達作者在貶官的遭遇中悲傷而又不甘愿的心情。本詩緣情寫景,語意含蓄蘊借,能喚醒讀者的聯(lián)想。
【注釋】[1]榕——榕樹。 [2]宦(huàn換)情——指貶官的遭遇。羈(jī機)思——指長久寄居異地的心情。凄凄——形容凄涼悲傷。[3]春半如秋——本來柳州的二月是春光最濃的時節(jié),可是榕樹的葉子落光了,如同秋天一樣。意轉迷——意思是,這里是春天還是秋天.分辨不清楚。借景寫凄悲之感。[4]山城——指柳州。這句借景寫在京城長安的革新派人物受到打擊摧殘。[5]末句借景諷刺嘲笑把持朝政的守舊派人物。
酬曹侍御過象縣見寄[1]
破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟[2]。
春風無限瀟湘意,欲采蘋花不自由[3]。
【說明】曹侍御過廣西象縣時寄給在柳州的柳宗元一首詩,柳宗元寫了這首詩酬答他。作者借景抒寫憤懣小平的思想情緒,語意十分委曲婉轉。
【注釋】[1]侍御——即侍御史,官名。象縣——唐時縣名,即今廣西壯族自治區(qū)象縣。酬……見寄——酬答他寄來一首詩。[2]破額山——在今湖北省黃梅縣西北。碧玉流——形容澄清的江水。騷人——屈原作《離騷》,創(chuàng)造了一種獨的騷體詩,因此以后世人稱屈愿為騷人,也泛稱詩人為騷人,這里指曹侍御。木蘭——樹名,俗稱紫玉蘭。水蘭舟——用木蘭樹做的舟,形容舟之芳美。首兩句說曹侍御在碧玉流中乘著小蘭舟,從黃梅縣不遠萬里來到象縣。[3]瀟湘——水名,在今湖南省。蘋——多年生水草,花白色。隱指自已為人高潔。末兩句寫,讀了曹侍御過象縣寄來的詩,很懷念他,感到瀟湘兩岸,芳草鮮美,春風蕩漾,春意很濃。想采白蘋贈送,可是身在荒僻的柳州,沒有行動的自由,不能實現(xiàn)愿望。
江 雪
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅[1]。
孤舟蓑笠翁[2],獨釣寒江雪。
I【說明】這首詩是一幅清淡的速寫畫。作者從描寫寒江幽靜寂寞的雪景中,曲折而含蓄地反映了他參與政治革新失敗后不甘心屈服而又孤獨的精神面貌。
【注釋】[1]徑——路。蹤——腳印。首兩句寫,大雪中鳥棲息不飛,路上看不見行人的蹤跡。[2]蓑(suō梭)笠翁——披著蓑衣、戴著笠帽的漁翁。
張仲素(一首)
張仲素(約769—819),字繪之,河間(今河北省河間縣)人。貞元十四年(798)進士。曾為翰林學士、中書舍人。他擅長寫閨情詩。
秋 閨 思
碧窗斜日藹深暉[1],愁聽螀寒淚濕衣[2]。
夢里分明見關塞,不知何路向金微[3]。
【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩描寫丈夫征戍邊地,妻子日夜思念,怨恨路程遙遠,叉迷了路,即使夢中也不能相見。本詩層層深入,含意深沉,感情凄切。
【注釋】[1]碧窗——碧綠的窗紗。斜日——傍晚時西斜的太陽。藹(ǎi矮)深暉——光線油潤暗淡。自句說,斜日的余光透過碧綠的窗紗射入屋內,屋內的光線變得油潤暗淡了。[2]寒螀(jiang姜)——蟬的一種。[3]關塞——邊地。金微——山名,在今蒙古人民共和國境內,這里指丈夫征戍的地方。末兩句說,夢里確實是清清楚楚地看見關塞了,可是迷了路,不知道從哪條路能到金微去。
盧 仝(一首)
盧仝(?——835),自號玉川子,范陽(今河北省大興縣附近)人。他在詩歌中譏諷時政,深切關懷人民的苦難。風格委婉,語言樸實。
逢 病 軍 人
行多無力住無糧, 萬里還鄉(xiāng)未到鄉(xiāng)。
逢鬢哀吟古城下[1],不堪秋氣入金瘡[2]。
【說明】這首詩運用自描的手法,通過一個受傷的軍人在回鄉(xiāng)途中的凄慘悲哀的情景,反映了由于統(tǒng)治階級內部分裂所釀成的戰(zhàn)禍,給人民帶來的苦難生活。表達了作者對人民的同情。
【注釋】[1]蓬鬢——形容亂雜而干枯的頭發(fā)。 [2]堪——忍受。金——這里指金屬制成的刀劍。金瘡——刀劍所砍的傷口。
陳 羽(一首)
陳羽(753一?),江東(今南京一帶)人。貞元八年(792)進士。曾為東宮衛(wèi)佐。
他的詩歌多數(shù)是懷古和旅游之作,但也寫過反映現(xiàn)實斗爭的作品。其詩情景交融,有畫意,耐人尋味。
從 軍 行[1]
海畔風吹凍泥裂,枯桐葉落枝梢折[2]。
橫笛聞聲不見人,紅旗直上天山雪[3]。
【說明】這首詩從聲與色的交相融匯中,描寫邊塞軍隊頂風冒雪,在奇寒的天山上行軍,表現(xiàn)戰(zhàn)士斗志昂揚的士氣。
【注釋】[1]從軍——隨軍出發(fā)。行一一古代詩歌的一種體裁。[2]海——指天山腳下的湖泊。首兩句寫天寒風狂,渲染氣氛。 [3]橫笛——笛予。不見人——指戰(zhàn)士披風戴雪,個個成了雪人,同天山上的雪一色了。天山——在今新疆維吾爾自治區(qū)。末兩句寫戰(zhàn)士不畏艱險。勇往直前。
韓 愈(二首)
韓愈(768—824),字退之,河陽(今河南省孟縣)人。貞元八年(792)進士。曾為節(jié)度使幕府判官,監(jiān)察御史。唐憲宗時,為太子右庶于、刑部侍郎,由于勸阻唐憲宗不要迎佛骨,險些送了性命,后貶為潮州刺史。唐穆宗時,為國子監(jiān)祭酒京兆尹、兵部侍郎、吏部侍郎。他在政治上的基本傾向是站在保守派一邊的,反對以叔文為首的政治革新派。
他是唐代最著名的散文家和很有成就的詩人。他寫過一些富有現(xiàn)實意義的詩歌,但數(shù)量不多。藝術風格很雄奇險怪。有些詩寫得清新明朗,通順流暢。
同永部張員外籍曲江春
游寄白二十二舍人[1]
漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓臺 [2]。
曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來[3]?
【說明】這首詩描寫春雨后的傍晚,作者同張籍游曲江,惋惜友人白居易沒有來此同游,并問他沒來的原因,本詩畫面清麗。末句一問,既富有情味,又含有贊美當時曲江春色之意。
【注釋】[1]張籍——在唐穆宗長慶二年改官水部員外郎。白二十二——即白居易,他當時任中書舍人。 [2]漠漠——迷濛一片。白日——傍晚時的太陽。首兩句說,傍晚,春雨過后,一片迷濛的輕陰自已散開了,青天上的一輪夕陽映照著亭臺樓閣。[3]有底—— 有什么。時——相當于語氣助詞“啊”。
早春呈水部張十八員外[1]
天街小雨潤如酥、草色遙看近卻無[2]
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都[3]
【說明】這首詩描寫京城長安街道早春小雨中的景色,并以晚春煙柳反襯,抒發(fā)作者欣喜的情懷。作者描寫景物,體察細致,抓住了景物的特點,寫出了獨特的感受。
【注釋】[1]呈——恭敬地送上去。張十八——即張籍,曾任水部員外郎。 [2]天街——皇都中的街道。酥(sū蘇)——酥油,用牛羊奶制成的物品。首兩句說,細雨礞檬,皇都中的街道濕潤,如同灑了一層酥油,街道兩旁的草色,遠望綠茵茵,近看卻沒有了。[3]絕勝——遠遠地超過。皇都——京城長安。末兩句說,這時的春色最美,遠遠地超過了晚春煙柳滿布的京城。
李 益(五首)
李益(748—827),字君虞,隴西姑臧(今甘肅省武威縣)人。大歷四年(769)進士。曾為鄭縣尉、幽州節(jié)度使從事、秘書少監(jiān)、禮部尚書。
他是詩壇上一位負有盛名的詩人。他在邊地生恬了十年之久,寫了許多很好的邊塞詩歌。其詩形象鮮明,音調響亮,語音凝煉精美。他擅長七言絕句,常被樂工們拿去傳唱;五七言律詩也有佳作,如《鹽州過胡兒飲碼泉》。
從軍北征
天山雪后海風寒,橫笛偏吹行路難[1]。
磧里征人三十萬,一時回首月中看[2]。
【說明】這首詩,作者從感覺、聽覺、視覺三個側面,描寫士兵頂著寒風,在沙漠中月夜行軍,聽到笛聲,引起悵望故鄉(xiāng)的情景,表現(xiàn)士兵遠征的辛苦和愁思。語意凄寒,令人難以忍受。
【注釋】[1]海——天山腳下的湖泊。橫笛——笛子。行路難——古樂府《雜曲》,寫世路艱難和別離的悲傷。首兩句說,在行軍途中,本來氣候已經(jīng)惡劣的了,而偏偏在這時笛子又吹奏起令人愁思的《行路難》。作者以此來渲染氣氛。 [2]磧(qì棄)——沙漠。一時——同時。月中——月夜里。末兩句寫笛聲引起征人對家鄉(xiāng)的思念。
夜上受降城聞笛[1]
回樂烽前沙似雪,受降城下月如霜[2]。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)[3]。
【說明】這首詩描寫遠戍邊疆的士兵想望家鄉(xiāng)的情景。首兩句側重寫景,末兩句側重抒情,情景相生,緊噼呼應,加強了所表達的思想感情。
【注釋】[1]受降城——在今內蒙古自治區(qū)五原西北。唐朝朔方軍總管張仁愿為防御突厥內侵所筑的城。 [2]回樂烽——指回樂縣的烽火臺,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南。霜——形容潔白的月光。首兩句寫邊疆荒涼。 [3]蘆管—— 樂器名。一夜——全夜。末兩句寫征人思歸之情。
度破納沙[1]
眼見風來沙旋移,經(jīng)年不省草生時[1]。
莫言塞北無春到,總有春來何處知[3]?
【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩,先描寫古代塞北春天的荒涼景象,后加以抒情性的議論,深刻地反映出士兵戍邊的艱苦生活。
【注釋】[1]破納沙——沙漠名,在今陜西省。[2]經(jīng)年——常年。省(xǐng醒)——知覺。首兩句說,滿眼風沙,旋轉移動,常年不知草木生長。[3]總有——雖有。末兩句說,不能說塞北沒有春天到來,雖然有春天到來,可是什么地方能知道呢?
塞 下 曲
伏波惟愿裹尸還,定遠何須生入關[1]。
莫遣只輪歸海窟,仍留一箭射天山[2]。
【說明】這首詩借寫歷史故事,勉勵邊防將士要樹雄心,立壯志,為了保家衛(wèi)國,寧死不歸。
【注釋】[1]伏波——指漢代名將馬援,他曾被封為伏披將軍。裹尸還——漢時匈奴,鳥桓(huán環(huán))統(tǒng)治主騷擾北部邊疆,馬援請求去抗擊侵略者。他說,男兒應當戰(zhàn)死在邊疆的原野上,用馬皮裹著尸體運回來安葬,怎么能臥在床上,死在兒女的手中啊!定遠——指漢代名將班超,他曾被封為定遠侯。生入關——班超在邊疆,年老思歸,曾上書給皇帝說,希望能活著回到玉門關內。首兩句說,馬援寧愿戰(zhàn)死在邊疆的戰(zhàn)場上,班超何必想活著回到玉門關內。此借漢將比唐將。 [2]莫遣——不使。只輪——一只車輪。海——瀚海,即沙漠。海窟——沙漠中的帳篷,指當時敵人所居住的沙漠地帶。一箭射天山——唐時,突蹶十萬人前來挑戰(zhàn),名將薛仁貴在天山連發(fā)三箭,射死三個敵人,其余的敵人都下馬請求投降。末兩句的意思是,要全部殲滅敵人,不使一個敵人逃跑回去,還世該留下一支部隊防守邊疆。
江 南 曲[1]
嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期[2]。
早知潮有信,嫁與弄潮兒[3]。
【說明】這首詩以“信”為線索和自然的聯(lián)想,用商人妻子的口吻寫丈夫常年在外經(jīng)商,回家沒有一定的期限,深切向往夫妻能夠團聚。
【注釋】[1]江南曲——屬樂府《相和歌》,它的內容都是有關男女愛情的。 [2]瞿塘——即瞿塘蛺,長江的一個峽名,在今四川省奉節(jié)縣東南。賈(gǔ骨)——商人。首兩句說,自從嫁給瞿塘商人,丈夫長期在外,天天誤了和我約定的歸期。[3]潮有信——潮水的漲落有一定的時間。弄潮兒——習慣在波濤上行船的青年人。末兩句說,如果早知道潮水按時就來,倒不如嫁給“弄潮兒”。
張 籍(四首)
張籍(約768—約830),字文昌,原籍吳郡(今江蘇省蘇州市附近)人,后移居和州(今安徽省和縣)。貞元十四年(798)進士。曾為太常寺太祝、國子監(jiān)助教,國子博士、水部郎中、主客郎中、國子司業(yè)。
他是一位關心現(xiàn)實的杰出詩人。他的樂府詩歌,抨擊了統(tǒng)治階級的罪惡,同情勞動人民的災難,明白易懂。他的寫景抒情小詩,清新質樸,優(yōu)美動人。
秋 思
洛陽城里見秋風,欲作家書意萬重[1]。
復恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封[2]。
【說明】這首詩,通過復雜的心理活動和細微的動作,描寫寄居在外地的人寫信和托人捎信時的情態(tài),表現(xiàn)他對家人的深切思念。
【注釋】[1]家書——家信。重(chóng蟲)——重疊。這句說,想寫封家信,要寫的意思很多。 [2]匆匆——急促。行人——捎信的人。臨發(fā)——即將出發(fā)。開封——打開已經(jīng)封好的家信。末兩句說,又恐怕時間急促,在信里說不完;當捎信的人臨出發(fā)時,又打開了封好的冢信,再作些補充。
涼 州 詞
一
邊城暮雨雁飛低,蘆筍初生漸欲齊[1]。
無數(shù)鈴聲遙過磧,應馱白練到安西[2]。
【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩描寫安史亂后,西北邊防空虛,吐蕃統(tǒng)治主乘機占據(jù)西北數(shù)十州,掠奪去大量的貨物。作者委婉含蓄地譴責了只知茍安求和、不思收復失地的唐統(tǒng)治者。
【注釋】[1]蘆筍——蘆葦發(fā)芽,好象竹筍。漸欲齊——漸漸地都將發(fā)齊了芽。首兩句寫淪陷區(qū)的春天景象。[2]鈴聲——指運載貨物的駱駝身上的鈴聲。遙過磧——在遠處響過沙漠。白練——熟絲織品。安西——地名,在今新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番縣附近,是唐代的重鎮(zhèn),當時被吐蕃占據(jù),成為侵略內地的據(jù)點。末兩句寫吐蕃統(tǒng)治主掠奪去的大量貨物。
二
鳳林關里水東流,白草黃榆六十秋[1]。
邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州[2]。
【說明】這是《涼州詞》中的第三首。本篇運用暴露的手法,描寫淪陷區(qū)的荒涼景象,對只知道接受皇帝的恩惠而不肯為國出力的邊將進行了譴責。
【注釋】[1]風林關——在今甘肅省臨夏市西北,當時是唐朝和吐蕃交界的地方。東流——向國內流,比喻吐蕃統(tǒng)治主向內地侵入。白草——塞外干熟時的草。榆——北方的榆樹。六十秋——指涼州失陷已有六十年。首兩句寫,風林關內被吐蕃統(tǒng)治主侵占,土地長期無人耕種,一片荒蕪。景中寓情。[2]承——在下面接受。主——指皇帝。恩澤——恩惠。解道——知道。取——收復。末兩句譴責邊將不擊收復失地。
蠻 州[1]
瘴水蠻中入洞流[2],人家多住竹棚頭[3]。
青山海上無城郭[4],唯有松牌記象州[5]。
【說明】這首詩描與古代西南少數(shù)民族地區(qū)特有的生活風貌。本詩安排精細,有鄉(xiāng)土氣息。
【注釋】[1]蠻州——指我國古代西南地區(qū)。把我國古代南方少數(shù)民族稱為“蠻”,是統(tǒng)治階級的誣蔑。[2]瘴水——有病毒的水。[3]竹棚頭——西南地區(qū)潮濕,蟲蛇很多,人們搭起竹柵,居住在上面。[4]海上——海濱。城郭——城,內叫“城”,外叫“郭”。[5]松牌——松木做成的牌子。象州——在今廣西僮族自治區(qū)象縣。末句說,只有松木牌上標志著“象州”。
王 建(四首)
王建(約765—約830),字仲初,穎(yǐng影)川(今河南省許昌市)人。大歷十年(775)進士。曾為縣丞、秘書丞,侍御史,陜州司馬。
他與張籍齊名,在樂府詩歌中,他揭露和斥責了統(tǒng)治階級的腐敗,同情勞動人民的疾苦。其詩細致、含蓄,語言精煉、通俗。
新 嫁 娘 詞
三日入廚下[1],洗手作羹湯[2]。
未諳姑食性,先遣小姑嘗[3]。
【說明】本題原作共三首,此選第一首。這首詩通過典型細節(jié),刻畫封建家庭里新媳婦侍奉婆母的心理狀態(tài)。
【注釋】[1]三日——古代女子出嫁后的第三天,依照風俗要到廚房做菜。 [2]羹(gēng耕)湯——用肉、菜等做成的濃汁湯。[3]諳(ān安)——熟悉。姑——婆婆。食性——口味。遣——送給。小姑——丈夫的妹妹。末兩句說,小姑知道媽媽的口味,先送給她嘗嘗,看看味道是否當婆母的意。
十五夜望月寄杜郎中[1]
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花[2]。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰家[3]。
【說明】這首詩,作者選擇有特點的景物,描寫他在中秋節(jié)的夜晚思念友人。
【注釋】[1]十五夜——指中秋節(jié)的晚上。郎中——古時官名。[2]中庭——院子中。地白——滿地月光。首兩句寫院落之幽靜。 [3]秋思——看見秋景引起思念之情。末句語意委婉.明明是自已也在中秋之夜思念友人,卻偏不說自己,而說“誰家”。
海 人 謠[1]
海人無家海里住, 采珠役象為歲賦[2]。
惡波橫天山塞路[3],未央宮中常滿庫[4]。
【說明】這首詩描寫海人采珍珠交賦稅,哀憐他們的不幸遭遇,抨擊貪婪、殘酷的唐統(tǒng)治者。本詩用事實講話,啟發(fā)讀者去作結論。
【注釋】[1]海人——指今廣東省沿海一帶的居民。他們經(jīng)常潛入海底,捕撈海產(chǎn)品。謠 ——大眾編的反映生話的歌。海人謠——即海人的歌。 [2]珠——珍珠,蛤蚌殼內產(chǎn)生的有光小圓粒,可做裝飾品,也可入藥。役象——南方出產(chǎn)象,用它作交通工具。歲賦(fù富)——唐代統(tǒng)治者每年定期向廣東沿海一帶人民索取珠寶,作為捐稅。這句說,采來珍珠,用象馱著去交捐稅。[3]惡波橫天——險惡的波浪又高又大,形容到海里采取珍珠非常艱難。山塞路一高山峻嶺阻擋道路,形容在陸上運送珍珠十分辛苦。[4]未央宮一漢朝的宮殿名稱,這里借指唐朝的皇宮。
雨 過 山 村[1]
雨里雞鳴一兩家,竹溪村路板橋斜[1]。
婦姑相喚浴蠶去,閑著中庭梔子花[2]’。
【說嘲】這首詩描寫作者雨中經(jīng)過山村所看到的農(nóng)忙景象。作者用婦女沒有工夫去采摘、佩戴芳香的梔子花來襯托忙著選蠶種的情景,整個畫面充滿生活氣息。
【注釋】[1]竹溪——兩岸長著竹的小河溝。這句說,通往山村的路經(jīng)過竹溪,竹溪上斜架著術板橋。 [2]婦姑——嫂子和小姑。浴蠶——古時用鹽水選蠶種。閑一一放著不用。梔(zhī枝)子——梔子樹,常綠灌木,夏季開花,花大,白色,很香。末兩句說,愛戴花的婦女忙著選蠶種去了,院子中的梔子花在那里清閑地開著。
雍裕之(一首)
雍裕之,蜀州(今四川省崇慶縣)人。他曾幾次考進士,都不中,常期過著流浪生活。他的樂府詩歌很有情致。
農(nóng) 家 望 晴
嘗聞秦地西風雨[1],為問西風早晚回[2]?
白發(fā)老翁如鶴立[3],麥場高處望云開。
【說明】這首詩描寫一位老農(nóng)站在麥場高處察風觀云的情狀,表達農(nóng)民在麥收時盼望晴天的心情,本詩刻畫人物逼真、形象。
【注釋】[1]嘗——曾經(jīng)。秦地——今波伏陜西省一帶地區(qū),那里曾是古代秦國的領土。西風雨一一刮西風就下雨。 [2]為問——替我問一問。早晚回——什么時候可以回去。[3]鶴(hè賀)——全身白色,頸長,站立時總是伸著頸。這句寫老翁長時間站著遠看風云。
元 稹(二首)
元稹(779--831),字微之,河南河內(今河南省洛陽市附近)人。幼年喪父,家里很窮。曾為校書郎、監(jiān)察御史。由于和太監(jiān)、守舊官僚斗爭,被貶為江陵士曾參軍、通州司馬。后起為工部侍郎,出為同州刺史,轉為越州刺史,兼浙東觀察使,官終武昌節(jié)度使。
他和白居易是最親密的朋友,其詩齊名。他兩人的文學見解完全一致,倡導“新樂府”。他的詩歌中,有的揭露和諷刺了統(tǒng)治階級的兇殘和荒淫,反映了人民的貧苦生活;有的反對侵略戰(zhàn)爭;有的反對商人的盤剝;有的抒寫了家庭朋友之間真摯感情。其詩善于敘事,語言流暢、激切。
聞樂天授江州司馬[1]
殘燈無焰影憧憧[2],此夕聞君謫九江[3]。
垂死病中驚坐起[4],暗風吹雨入寒窗[5]。
【說明】唐朝元和十年三月,元稹被貶為通州(今四川省達縣)司馬。這年八月,白居易被貶為江州司馬。他倆同遭統(tǒng)治集團的排斥和打擊。這首詩是作者聽到白居易被貶官后寫的,表現(xiàn)了他倆在政治失意中的共同情感和特別深厚的友誼。本詩緣情寫景,以景物烘托感情,情景一致。
【注釋】[1]樂天——自居易,字樂天。授——給予。江州——今江西省九江市。司馬——唐朝的地方官名。授江州司馬——做了江州司馬。 [2]焰——火苗。影懂憧(chōng充)——燈影晃來晃去。這句借景創(chuàng)造氣氛,烘托作者和友人的不幸遭遇。[3]謫(zhé哲)——貶官,降職。這句說,這天晚上聽到你降職去九江的消息。[4]垂死——接近死亡。這句寫作者病危時聽到消息的情狀。[5]暗風——黑夜里的秋風。末句借景烘托作者的悲涼心情。
行 宮[1]
寥落古行宮[2],宮花寂寞紅[3]。
白頭宮女在, 閑坐說玄宗[4]。
【說明】這首詩,作者選取冷寂的行宮一角,表現(xiàn)宮女的痛苦遭遇,諷刺唐玄宗掌權執(zhí)政時的驕奢淫逸生活,傾吐對唐帝國昔盛今衰的感慨。本詩語言凝煉,內涵豐富,留不盡之意于言外。
【注釋】[1]行宮——皇帝出外巡行時所住的地方,這里指唐朝皇帝由長安往洛陽途中的連昌宮(在今河南省宜陽縣)。[2]寥落——冷落。 [3]這句說,行宮中的紅花寂寞地開著。作者以此來反襯“白頭官女”。[4]玄宗——李隆基,世稱唐明皇。末兩句說,唐玄宗時的宮女還活著,頭發(fā)都白了;她們什么事情也沒有,坐在行宮里,談論著唐玄宗的舊事。
劉禹錫(九首)
劉禹錫(772—842),字夢得,彭城(今江蘇省銅山縣)人。貞元九年(793)進士。曾為監(jiān)察御史,是王叔文為首的政治革新集團的重要成員。他在王叔文失敗后,被貶為朗州司馬,后任連州,夔(kuí奎)州、和州等州刺史,最后官至檢校禮部尚書兼太子賓客。
他是一位進步的政治家和哲學思想家,也是一位有獨特成就的優(yōu)秀詩人。他寫了不少政治諷刺詩,表示自己的頑強斗爭精神和對政敵的蔑視,也寫了一些懷古詩,詠嘆歷史興亡;還寫了一些反映人民生活、關心人民疾苦的詩。詩風雄
渾爽朗,語言干凈明快。由于向民歌學習,給他的詩歌增添了新的光彩,思想情緒健康,風格清新活潑。他擅長七絕。
元和十年自朗州召至
京,戲贈看花諸君子[1]
紫陌紅塵拂面來[2],無人不道看花回[3]。
玄都觀里桃千樹, 盡是劉郎去后栽[4]。
【說明】劉禹錫參加王叔文的政治革新集團,斗爭失敗后,在貞元元年(805)被貶離長安,由屯田員外郎降為朗州(今湖南省常德縣)司馬。到元和十年(815)他被召回京城長安。這首詩寫作者回到長安后,游玄都觀看桃花,嘲諷朝廷中攀附新當權者才爬上去的某些新貴人物。
【注釋】[1]戲——嘲弄。君子——舊時指有地位的人。諸君子——這里隱指某些新貴人物。[2]紫陌——舊指帝都的道路,此指京城長安郊野的道路。紅塵——繁華熱鬧的地方,此指通往玄都觀沿路的綺麗春光。拂面——撲到臉上。 [3]無人不道——沒有一個人不說,即人人都說?;?mdash;—環(huán)繞。這句的意思是,人人都說:去看花回來了。 [4]玄都觀(guàn貫)——道教的廟宇名。桃千樹——形容桃樹之多,此系影射朝廷中爬上去的某些新貴人物。劉郎——作者自指。末兩句是借題發(fā)揮之詞。意思是,這些新貴人物,都是我離開長安后,由新當權者一手栽培起來的。
竹 枝 詞[1]
山上層層桃李花, 云間煙火是人家[2]。
銀釧金釵來負水[3],長刀短笠去燒畬[4]。
【說明】本題原作共兩組,一組九首,另一組二首。本篇是《竹枝詞九首》中的第九首。這首詩描寫居住在高山上的農(nóng)民辛勤勞動的情景。本詩是一幅鄉(xiāng)土生活畫,鮮明地描寫出高山上農(nóng)民生恬的特點。
【注釋】[1]竹枝詞——是巴渝(今四川省東部和重慶一帶)的一種民歌,作者加以改寫成詩歌。 [2]云間——指聳立入云的山峰。煙火——指村落的炊煙。 [3]釧(chuan串)——婦女套在手腕子上的髑(zhuó啄)于;釵(chāi拆)——婦女頭上戴的一種裝飾品。銀釧金釵——指婦女。負水——山高缺水,耍到山下取水,道路難走,不能肩挑手提,必須背著盛水工具,運水上山。[4]長刀一火耕地區(qū),農(nóng)民用刀種田,到田里去時帶著長刀。短笠(lì立)——山高風大,農(nóng)民戴著小斗笠帽遮隔陽光。長刀短笠——指男子。燒畬(shē奢)——焚燒田地里的草木,用草木灰做肥料耕種。
二
楊柳青青江水平, 聞郎江上唱歌聲[1]。
東邊日出西邊雨[2],道是無晴卻有晴[3。
【說明】這是《竹枝詞二首》中的第一首。這首詩用一個姑娘的口吻,寫她愛戀著一個青年。本詩構思巧妙,語意雙關,格調清新爽朗。
【注釋】[1]郎——指姑娘愛戀的青年。 [2]這句的“東邊日出”和“西邊雨”,為下句的“無晴”,“有晴”伏筆。[3]末句照應第三句。“晴”,雙關隱話。“晴”和“情”同音,表面說天“有晴”,“無晴”,實際是說她愛戀的那個青年“有情”、“無情”。重在“有情”上,因為她從“唱歌聲”聽出來了。
浪 淘 沙[1]
一
九曲黃河萬里沙[2],浪淘風簸自天涯[3]。
如今直上銀河去, 同到牽牛織女家[4]。
【說明】本題原作共九首,此選第一首。這首詩以豐富的想象描寫黃河奔流的壯闊氣勢。
【注釋】[1]浪淘沙——唐教坊曲名,也作詞牌名。[2]九曲黃河——黃河九曲,即黃河有九處轉彎。據(jù)古代神話傳說,黃河之水天上來,黃河與天河相通。萬里沙——形容黃河水里夾雜了大量的泥沙。 [3]淘——沖洗。簸(bō跛)——顫動。自天涯(yá牙)——從天邊奔流而來。 [4]銀河——天河。古代神話傳說,牛郎和織女平時被分隔在天河兩岸,每年陰歷七月七日,他們渡過天河相會。牽??椗?mdash;—兩個星座。神話傳說,它們是牛郎、織女。末兩句是作者的聯(lián)想。意思是,如果逆流航行,就到了天河,同時到達牽牛和織女的住處了。
二
日照澄洲江霧開[1],淘金女伴滿江隈[2]。
美人首飾侯王印[3],盡是江中浪底來。
【說明】這是《浪淘沙》中的第六首。這首詩描寫婦女冒險從江中取沙淘金的辛苦,揭露了封建統(tǒng)治者對勞動人民的殘酷剝削。作者觸景生情,語意深刻。
【注釋】[1]洲——水中的小塊陸地。澄(chéng城)洲——明凈的小洲。 [2]淘金——把雜有金質的混沙在水中淘洗,清除泥沙,提出金碎末。這是古代勞動人民謀生的一種方式。江隈(wēi微)——江邊彎曲的地方。[3]美人——指富貴人家的婦女。首飾——婦女佩戴的裝飾品。
三
莫道讒言如浪深[1],莫言遷客似沙沉[2]。
千淘萬漉雖辛苦[3],吹盡狂沙始到金[4]。
【說明】這是《浪淘沙》中的第八首。這首詩通過淘洗去沙見到黃金的生動、形象的比喻,表現(xiàn)清白正直的人雖然一時被小人誣蔑陷害,受盡千辛萬苦,但終能真相大白,洗清罪名,恢復其本來面目。從中可以看出作者雖然屢次被貶官降職.仍保持著樂觀的斗爭精神。
【注釋】[1]讒言——毀謗的話。[2]遷窖——指貶降外調的官。[3]漉(lù路)——過濾。這句說,小人百般誣陷.清白正直的人歷盡千辛萬苦。[4]狂沙——比喻小人的瀾言。始到——才能得到,這里有“發(fā)現(xiàn)”的意思。金——比喻清白正直的人的價值。
石 頭 城[1]
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回[2]。
淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來[3]。
【說明】這是《金陵五題》中的第一首。本篇是一首懷古詩。作者描寫石頭城遺址的荒蕪寂寞景象,詠嘆歷史興亡。內容深沉,情調蒼涼。
【注釋】[1]石頭城——在今江蘇省南京市西。它是戰(zhàn)國時楚國的金陵城,從三國時代吳國孫權起,改為石頭城。這座城在石頭山的后面,秦淮河沿山腳流八長江。 [2]故國——前朝的京城。石頭城在六朝時代一直是國都,唐高祖武德九年 (626)開始廢棄,長久成為一座空城。周遭——周圍。潮打空城——石頭城北臨大江,浪潮拍打著它。首兩句說,群山包圍著六朝的故都,江潮沖擊著這座荒涼的空城,又寂然無聲地退了回去。 [3]淮水——即秦淮河。女墻——指石頭城上的矮墻。未兩句說,秦淮河東邊照見舊時綺麗繁華的月亮,一到深夜還是象從前一樣俏悄地從石頭城的矮墻上升起來。
烏 衣 巷[1]
朱雀橋邊野草花[2],烏衣巷口夕陽斜[3]。
舊時王謝堂前燕, 飛入尋常百姓家[4]。
【說明】這是《金陵五題》中第二首。水篇是一首懷古詩。作者借寫鳥衣巷昔盛今衰的情景,慨嘆唐王的衰微。謝意含蓄,令人深思。
【注釋】[1]烏衣巷——在今南京市東南。東晉宰相王導謝安二大家族都住在這里.他們的子弟都喜歡穿烏衣,所以叫“鳥衣巷”。 [2]朱雀橋——與鳥衣巷相近,是六朝時都城南門(名叫朱雀門)外的大橋。野草花——野草開花。 [3]這句說,夕陽西斜,照射著寂靜的烏衣巷口。[4]王謝——即東晉宰相王導、謝安兩大家。尋常——平常。末兩句說,從前棲息在王、謝堂前的燕子,仍然來原處做巢,所不同的是貴族的第宅已經(jīng)變成平民的住宅了。
再游玄都觀
百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開[1]。
種桃道士歸何處?前度劉郎今叉來[2]。
【說明】作者在元和十年游玄都觀,寫了觀看桃花的詩,諷刺當時朝廷的大官,結果又被貶離京城長安。太和二年<828),劉禹錫重被召回長安,因寫了這首詩,再次被貶離京城。作者通過舊事重提,嘲諷當權者,表示他不怕高壓,也不抱幻想,準備繼續(xù)斗爭。
【注釋】[1]首兩句用玄都觀的景物變化比喻朝廷中的人事變遷。作者寫《戲贈看花諸君子》詩被貶,到這次重回長安有十四年之久。選當中光皇帝就換過三個,人事有許多變化,但政治斗爭并設有停止。 [2]種桃道士——借指當初打擊王叔文政治革新集團當權者。歸何處——到哪里去了出了,指當初的當權者有些已經(jīng)死去了。前度——前次,指元和十年游玄都觀。末兩句的意思是,當初的當權者已不知哪去了,被他們貶降出去的劉禹錫今天卻又回到長安來了。
賈 島(一首)
賈島(779--843),字閬(1àng浪)仙,范陽(今北京市附近)人。他考進士,不中,作過和尚,法名無本。后來還俗,仍沒考中進士。曾為長江主簿、普州司倉參軍。
他是一位窮愁苦吟的詩人。他的詩歌,大多描寫自然風物和閑居情景,缺乏時代氣息。詩風清淡樸素。
尋隱者不遏[1]
松下問童子[2],言師采藥去[3]。
只在此山中, 云深不知處[4]。
【說明】這首詩用問答的形式,從側面描寫一名隱士生活在云霧山中的情景,展現(xiàn)出一幅淡淡的水墨畫。
【注釋】 [1]隱者——隱士,古代有些失意的知識分子隱居在山林中。 [2]童于——這里指隱士的弟于。[3]言——告訴。采藥——采集藥物。 [4]末兩句說,師父就在這山中采藥,由于山高云深,不知他在哪兒。
劉 皂(一首)
劉皂,唐德崠時人。其他無從查考。
旅次朔方[1]
客舍并州十數(shù)十霜[2],歸心日夜憶咸陽[3]。
無端更渡桑乾水, 卻望并州是故鄉(xiāng)[4]。
【說明】這首詩描寫作者多年旅居異鄉(xiāng),一再更換居住的地方,思歸故鄉(xiāng)。本詩意境豐富,感情深沉。
【注釋】[1]旅次——旅途中居的地方。朔方一北方。[2]客舍——在異鄉(xiāng)居住。并州——今山西省太原市。霜——指秋天。數(shù)十霜——數(shù)十年。首句寫旅居并州之久。 [3]咸陽——今屬陜西省,這里指京城長安。過句寫思歸故鄉(xiāng)咸陽心切。[4]無端 ——沒有來由。更——再。桑乾(gān肝)——即桑乾河,今名永定河,發(fā)源于山西省馬邑縣北,經(jīng)河北省東流入海。末兩句說,渡過桑乾河,回頭遙望并州,并州好象又是我的故鄉(xiāng)。作者更深一層寫出對故鄉(xiāng)咸陽的憶念。
皇甫松(一首)
皇甫松,字予奇,號檀欒于,睦州新安(今浙江省建德縣)人。
采 蓮 子
船動湖光滟滟秋[1],貪看年少信船流[2]。
無端隔水拋蓮子, 遙被人知半日羞[3]。
【說明】本題原作共二首,此選第二首。這首詩選取生活中的一個片斷,描寫在秋天的湖面上,一個采蓮少女愛戀著一個青年男子的情態(tài)。本詩語意雙關,清新活潑,刻畫人物逼真入微。
【注釋】[1]滟滟(yàn驗)——形容湖水動蕩閃光的樣子。首句說,采蓮船劃破平靜的湖面,激起動蕩閃光的碧波,反映著秋天的景色。[2]年少——指采蓮少女所愛戀的青年男子。信——任憑,隨便。這句說,采蓮少女光顧去看那個青年男子,任憑船隨波漂流。[3]無端一設有來由。蓮子——雙關隱語,“蓮”與“憐”同音,“蓮子”,即“憐子”(愛你)的意思。羞——羞愧。末兩句說,本來在湖里好好的,又隔著水拋蓮子干什么,被旁人在遠處看見,害羞了好半天。
李 紳(二首)
李紳(772—846),字公垂,潤州無錫(今江蘇省無錫市)人。元和元年(806)進士。曾為翰林學士、宰相,后出任淮南節(jié)度使。
他是“新樂府”的倡導者,也是首唱者.推動了當時的現(xiàn)實主義詩歌運動。他是自居易的好朋友。
憫 農(nóng)[1]
一
春種一粒粟, 秋收萬顆子。
四海無雨田[2],農(nóng)夫猶餓死[3]!
【說明】本題原作共二首,這是第一首。這首詩描寫農(nóng)民從事辛勤勞動,但不得溫飽,逃脫不了饑餓而死的命運,揭示出封建剝削制度所造成的階級矛盾和階級對立。本詩語意高度概括集中,感情十分強烈。
【注釋】[1]憫(mǐn敏)——哀憐。[2]四海——普天下,這里指全中國。閑田——荒廢不耕種的田地。[3]猶——還。
二
鋤禾日當午[1],汗滴禾下土。
誰知盤中餐, 粒粒皆辛苦[2]?
【說明】這是《憫農(nóng)》中的第二首。這首詩通過農(nóng)民辛勤勞動,告訴人們一粒糧食來之不易,應該十分愛惜它。詩中議論同形象描寫巧妙結合,讓讀者去作出答案。
【注釋】[1]鋤——除草。禾——古代特指谷子。鋤禾——在生長著谷子的田里鋤草。 [2])末兩句說,誰知道盤中的美餐是農(nóng)民的血汗換來的?
白居易(七首)
自居易(772—846),字樂天,號香山居士,下邽(guī龜,今陜西省渭南縣)人。貞元十六年(800)進士。曾為左拾遺、江州司馬、中書舍人、杭州和蘇州刺史、刑部侍郎。
他是一位偉大的現(xiàn)實主義詩人,主張詩歌應當反映人民的痛苦,指責時政的弊病。他的諷諭詩,特別是《秦中吟》十首、《新樂府》五十首,揭露了統(tǒng)治階級的罪惡,同情人民的艱難和痛苦。他的敘事詩《長恨歌》,《琵琶行》流傳古今、中外,開辟了歌行體的新道路。他的詩風深入淺出、通俗易懂,語信自然,藝術成就很高,為廣大人民所喜愛。
夜 雪
已訝衾枕冷,復見窗戶明[1]。
夜深知雪重,時聞折竹聲[2]。
【說明】這首詩細致地描寫夜里下大雪的情景。
【注釋】[1]已——已經(jīng),因感到寒冷而醒來了。訝(yà亞)——驚奇,奇怪。衾(qīn欽)一被子。復——又。首兩句寫.從感到被子,枕頭寒冷和看見窗戶明亮,判知夜里已經(jīng)下雪了。[2]知—一這里有“斷定”的意思。雪重——下了大雪。時——常常。末兩句寫,深夜下了大雪,因為常常聽到雪壓斷竹子的聲響。
竹 枝 詞
巴東船舫上巴西[1],波面風生雨腳齊[2]。
水蓼冷花紅簇簇[3],江蘺濕葉碧凄凄[4]。
【說明】本題原作共四首,此選第三首。這首詩描寫作者乘船逆江流而上,在秋風秋雨中,看到的江面和江岸的景色。作者體察景物細致,描寫自然工巧。
【注釋】[1]巴東一在今四川省奉節(jié),巫山、云陽一帶地方。巴西一一在今四川省閬(làng浪)中一帶地方。東漢末,劉璋曾設置巴郡、巴東、巴西三個郡,當時稱作“三巴”。舫——船。上——指逆江流而西上。 [2]這句說,風起江面,波紋漣漣,串串密連的雨點一齊落到水面上。 [3]水蓼(liǎo潦)——草本植物,生長在水邊,秋天開白色帶紅的五瓣小花。冷——水蓼的花是白色帶紅,又是在秋風、秋雨中,給人以冷的感覺。簇簇(cù醋)——一團一團的。 [4]江蘺——香草名,生長在江邊,長著大葉。凄凄——形容濕葉上細小的流水。
暮 江 吟[1]
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅[2]。
誰憐九月初三夜[3],露似珍珠月似弓。
【說明】這首美妙的小詩,描寫黃昏時和新月出后的江天景色,表現(xiàn)作者愛好大自然的豐富感情。作者構思精巧,描寫細膩而生動,比喻新穎。
【注釋】[1]幕江——黃昏時的江色。吟——詩歌中的一種體裁。[2]殘——剩余,將盡。殘陽——將要落下去的太陽。鋪——鋪展。瑟瑟(sè色)——種碧色的珠寶,這里指碧玉般的顏色。首兩句寫,夕陽返照江面,江水背陽的半邊,顏色碧綠,朝陽的半邊,顏色緋紅。[3]誰憐——有誰能愛,明明是作者正在欣賞美景,而偏不說自已,卻說“誰”,給人以別致委婉之感。初三夜——夏歷初三晚上,月牙兒開始出現(xiàn)。
大林寺桃花[1]
人間四月芳菲盡[2],山寺桃花始盛開。
長恨春歸無覓處[3],不知轉入此中來[4]。
【說明】本詩描述春后之春,表達作者驚訝喜悅的心情。全詩淺顯,明自如畫,語意精新婉轉。
【注釋】[1]大林寺——在廬山牯(gǔ古)峙西,相傳建于晉代,是我國佛教勝地之一。 [2]人間——人們集聚的地方,這里指平地。芳菲(fēi非)——花。 [3]覓(mì密)——找,尋求。 [4]轉——改換地方。此中——這里,指大林寺里。
采蓮曲
菱葉紫波荷飐風[1],荷花深處小船通。
逄郎欲語低頭笑[2],碧玉搔頭落水中[3]。
【說明】這首詩抓住一個生活細節(jié),描寫一個少女在荷塘深處與受人相遇時的情態(tài)。本詩以景物襯托人物,寫得活潑、生動。
【注釋】[1]縈(yíng營)——旋繞。紫波——在水波上飄來飄去。飐(zhǎn展)一搖動。首句說,菱葉在水波上飄蕩,荷花迎風搖動。[2]逢郎欲語——遇到愛人想說話。[3]搔(sāo騷)頭——簪(zān咱)子。碧玉搔頭——鑲有碧玉的簪子。
問劉十九[1]
綠蟻新醅酒[2],紅泥小火爐[3]。
晚來天欲雪, 能飲一杯無[4]?
【說明】這首詩描寫作者邀請友人飲酒賞雪的情持,表達真摯的友誼。本詩語意深,tf有情味。
【注釋】[1]劉十九——作者的一他朋友。[2]綠蟻一新疆釀造的米灑,沒有過濾,酒面上瓢浮著米渣,略現(xiàn)綠色,象蟻一樣細.醅(pēi賠)——沒有過濾的酒。[3]這句說,溫酒用紅泥做的小火爐。[4]無——相當于“否”、“嗎”,問話的語氣詞。末句很別致,不問他是否能來,而問他是否能飲杯酒。
代賣薪女贈諸妓[1]
,
亂蓬為鬢布為巾[2],曉蹋寒山自負薪[3]。
一種錢塘江上女, 著紅騎馬是何人[4]?
【說明】這首詩用襯跌的手法,仿照賣薪女的語氣寫自己的貧困生話,悲嘆貧富不均。
【注釋】[1]薪——柴禾。諸技一許多美女。[2]亂蓮為鬢——鬢發(fā)亂得象篷草一樣。“為”.好象,如同。布為巾——用粗布當圍巾。“為”,當成。首句寫人物的肖象。[3]蹋(tà)——同“踏”。負——背著。這句說,清早就踏著寒冷的山路,背著柴禾去賣。選句寫人物的貧窮生活。 [4]一種——一樣。錢塘江——浙江流經(jīng)杭州南門外的一段水。著(zhuó濁)——穿。末兩句寫人物的心理活動,都是錢塘江上的一樣女兒,為什么有的窮苦,有的富樂?作者先用第三句襯托一下,后在末句點出正意,很有力量。
韓 氏(一首)
韓氏,唐宣宗時的宮女,后來嫁給盧偓。其他無可查考。
題 紅 葉[1]
流水何太急,深宮盡日閑[2]。
殷勤謝紅葉.好去到人間[3]。
【說明】這是宮女寫在紅葉上的一首詩。作者迫切希望離開暗無天日的宮廷,回到宮外的廣闊天地里去,過著自由幸福的生活。這首詩用反襯的手法,從側面揭露了封建帝王玩弄和壓迫女性的罪惡。
【注釋】[1]題——寫上。虹葉一秋天的楓樹葉子。題紅葉一把詩寫在一片紅葉上。[2]流水——指從皇宮內溝里流出宮墻的水。何——怎么。深宮——即后宮,宮女居住的地方,這里指“宮女”(作者自已),閑——沒有事情怍,這里有“無聊”的意思。首兩句寫,宮女看見急促地流出宮墻的永,悲嘆自已被關閉
在深宮里,人身不得自由。[3]殷勤一熱情而周到。謝——送別。好去——幸福地離開。人間——指宮外。末兩句寫,熱情而周到地送別紅葉,祝福它幸運地離開深宮,到人間去自由地生活。這里從羨慕紅葉流露自已的怨恨。
李德裕(一首)
李德裕(787—849),字文饒,趙郡(今河北省趙縣)人。曾為太尉、衛(wèi)國公,后被白敏中、令狐絢(táo桃)等人陷害,被貶為潮州司馬、崖州司戶參軍。
登崖州城作
獨上高樓望帝京[1],鳥飛猶是半年程[2]。
青山似欲留人住, 百匝千遭繞郡城[3]。
【說明】李德裕被執(zhí)政的白敏中和令狐绹誣陷,貶為崖州(今廣東省瓊山縣南)司戶參軍。這首詩是作者在崖州城接上抒發(fā)他懷念長安的情感。本詩運用夸張和擬人的手法。
【注釋】[1]高樓一指城墻上的樓房。帝京——指長安。[2]這句說,從崖州城到長安,鳥飛半年才能到達??鋸堖h離長安。[3]匝(zā扎)——環(huán)繞一周。遺——周,圈兒??こ?mdash;—指崖州城。末兩句用擬人的手法寫青山好象有意要留他住下,重重環(huán)繞著崖州城。
張 祜(二首)
張祜(hù護),字承吉,南陽(今河南省南陽縣)人,一作清河(今河北省清河縣)人。一生無官,生活放浪。他和詩人杜牧友好。
官 詞
故國三千里[1],深宮二十年[2]。
一聲何滿子, 雙淚落君前[3]。
【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩描寫在深宮里的宮女的悲哀和怨恨,揭露封建帝王玩弄和壓迫女性的罪惡。作者極簡單的語句,表現(xiàn)出極真切的情感。
【注釋】[1]故國——指宮女的故鄉(xiāng)。三千里——說她遠離故鄉(xiāng)。[2]深宮——即后宮,宮女居住的地方。二十年——說她久離故鄉(xiāng)。[3]何滿子一一曲調名。唐開元中,滄州有一個著名的歌手犯了死罪,臨刑時,獻出了這支婉轉的曲調,用它來贖死罪,但仍未能免除死刑。這支曲調在宮廷里非常流行。君——指皇
帝。末兩句寫宮女希望皇帝放她回故鄉(xiāng)去。
贈 內 人[1]
禁門宮樹月痕過,媚眼微看宿鷺窠[2]。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾[3]。
【說明】這首詩,作者選取“微看宿鷺窠”和“救飛蛾”兩個細節(jié),表現(xiàn)宮女的不幸遭遇和善良心腸,寄托作者對宮女的同情。
【注釋】[1]由人——宮女。[2]禁門——富門,因宮中是禁地,所以把官門叫“禁門”。媚——美好,可愛。窠(kē科)——鳥住的窩。首兩句寫,宮廷的月夜寂靜無人,只有月光在門和樹上移動;宮女孤單單地看著鷺烏棲息在樹上的窩里。言外道出,自已沒有自由,有家不能歸,不及飛鳥。[3]釵——婦女頭上戴的一種裝飾品。剔(tī梯)一挑撥。紅焰——燈的火焰。飛蛾——燈娥。末兩句寫宮女的善良心腸,巧妙地用“飛蛾”比喻宮女,用“教飛蛾”比喻救宮女。
朱慶馀(二首)
朱慶馀(797一?),本名可久,越州(今浙江省紹興縣)人。寶歷二年(826)進士。曾為秘書省校書郎。張籍很賞識他,稱贊他的詩歌。他的詩歌在當時頗有名。
宮 詞
寂寂花時閉院門,美人相并立瓊軒[1]。
含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言[2]。
【說明】這首詩抓住一個特寫鏡頭,描寫宮女被關在深宮里,沒有言行自由的情狀,反映了封建帝王專制壓迫的殘酷。本詩構思巧妙,意境豐富,給人以于無言中聽有育的感覺。
【注釋】[1]寂寂——寂靜。花時——鮮花盛開的春天。美人——指宮女。琉軒(qióngxuān窮宣)——裝飾華美的長廊。首兩句寫宮廷寂靜,宮女無聊,沒有人身自由。[2]末兩句說,兩個宮女想談談在宮中的怨恨和苦惱,又怕架上的鸚鵡學舌,傳給帝王,發(fā)生更不幸的事情。
閩意獻張水部[1]’
洞房昨夜停紅燭[2],待曉堂前拜舅姑[3]’。
妝罷低聲問夫婿[4],畫眉深淺入時無[5]?
【說明】這首詩巧妙地用一件生活小事比喻自己應考進士前的心情。把自己比作新娘,張籍比作新郎,舅姑比作主考官。
【注釋】[1]閨意——指閨房中的情事。獻——呈上。張水部——即張籍。水部——即水部郎中,官名。[2]洞房——新婚臥室。停紅燭——放置著紅蠟燭。 [3]特曉——等待天亮。舅姑——公婆。[4]妝罷——梳冼打扮完了。失婿——丈夫,即新郎。[5]畫眉——據(jù)說張敞(漢宣帝時的官)給妻予畫眼眉,當時傳為佳話。后世常借“畫眉”指夫妻間“閨房之樂”。深淺——濃淡。入時無——合不合時樣。無一相當于“否”、“嗎”,問話的語氣詞。末句是問張籍的話:我寫的文章合不合主考官的意?
雍 陶(一首)
雍陶(805一?),字國鈞,成都(今四川省成都市)人。太和年間進士。曾為侍御史、國子監(jiān)毛詩博士、簡州刺史、雅州刺史。
他的詩歌很少反映社會生活.多是旅游之作。詩風清婉,形象鮮明,語言精煉。
題 君 山[1]
煙波不動影沉沉[2],碧色全無翠色深[3]。
疑是水仙梳洗處[4],一螺青黛鏡中心[5]。
【說明】這首詩,作者以豐富的想象和巧妙的構思,把秀麗的湖光山態(tài)和神話傳說聯(lián)系起來,描寫透過霧紗看君山在湖水中的倒影,抒發(fā)熱愛祖國山水之情。
【注釋】[1]君山——在湖南省洞庭湖中。據(jù)古代神話傳說,這座山是舜帝的妃子汀君姊妹(蛾皇和女英)居住和游玩均地方,所以叫“君山”。[2]煙波不動——風平浪靜,一層薄薄的霧紗籠罩著洞庭湖面。影——指君山的倒影。沉沉 深沉,形容君山在湖水中的影色很深。[3]碧色——指湖水的顏色。翠色——指水中的君山顏色。深——濃。[四]疑—一仿佛。水仙——水中的女神。指湘君姊妹。她倆溺在湘水,成為湘靈。[5]一螺青黛(dài帶)——占代一種制成螺形的青黑色顏料,好用來畫眉。這里比擬君山在水中的形象。鏡——這里比擬洞庭湖。
杜 牧(七首)
杜收(803—852),字牧之,萬年(今陜西省西安市)人。太和二年(828)進士。曾為弘文館校書郎、監(jiān)察御史等官,后出為黃州,池州、睦州、湖州刺史,入朝為可勛員外郎、中書舍人等官。
他是晚唐的一位重要詩人,憂國憂民,憎惡統(tǒng)治階級的荒淫腐化,思念淪入異族統(tǒng)治的邊民。他的七言絕飼,藝術成就很高,其中一些生優(yōu)秀作品,思想感情豐富而含而含蓄風格明快而豪放,意境深遠,形象鮮明,畫面優(yōu)美,語言精煉。
過華清官[1]
長安迥望繡成堆,山頂千門次第開[2]。
一騎紅塵妃予笑,無人知是荔枝來[3]’。
【說明】本題原作共三首,此選第一首。楊貴妃(fēi飛)喜歡吃新鮮荔枝,庸玄宗為博得她的高興,便利用國家傳送緊急公文的驛(yì意)遞制,為她運送荔枝。地方官為了討好皇帝,爭取時間,迫使人騎馬飛奔,常有人馬直挺挺地累
死在半路上。作者選取這一典型事件加以形象描寫,有力地抨擊了封建統(tǒng)治者為滿足醉生夢死的荒淫生活,不惜殘酷奴役人民的罪行。
【注釋】[1]華清宮——舊址在今陜西省臨潼縣南面驪(lí離)山上,唐玄宗和楊貴妃常到這里游樂。 [2]長安——唐朝的京都,今陜西省西安市。迴——同“回”。繡成堆——驪山上種植著大量花木,滿布亭臺樓閣,遠望象錦繡一樣。千門——形容宮門之多。次弟——按次序。次第開——逐層地開著。首兩句說,從長安回頭望驪山,象一堆錦繡那么美麗,山頂上數(shù)不清的宮門逐層敞開。[3]騎(jì記)——有人騎替的馬。紅塵——指馬蹄揚起帶紅色的塵土。妃子——指楊貴妃。無人知——形容飛快奔跑,迅速傳送荔枝,人們不知道運送的是什么東西,只當著在傳送緊急公文。末兩句說,一匹人騎著的馬揚起紅色的塵土,飛奔而來,楊貴妃在山上含笑相迎,沒有人知道原來是給她進來了新鮮荔枝。
長安秋望
樓倚霜樹外[1],鏡天無一毫[2]。
南山與秋色, 氣勢兩相高[3]。
【說明】這首詩描寫終南山在秋季的氣勢,表示作者對秋天的喜愛和欣賞。構思奇特,很有風韻。
【注釋】[1]首句說,秋天,終南山上的樓閣高出附近的樹。[2]鏡天—— 形容天空明凈,好象一面鏡子。無一毫——沒有絲毫云彩。[3]南山——指終南山,在長安城南面。氣勢——氣派和形勢。兩相高——兩者相互比賽誰高。秋季氣爽,天空顯得比平時高,山峰也顯得比平時高,終南山好象在與青天比賽誰高。
江 南 春[1]
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風[2]。
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中[3]。
【說明】南朝的封建統(tǒng)治者崇信佛教,建造了大量的寺院。唐朝君主也崇信佛教,寺院建造得非常富麗堂皇。這首詩,作者通過聽覺和視覺兩個方面,描寫江南地區(qū)的秀麗春色,同時也借古嘲今:神靈救不了南朝統(tǒng)治者,同樣也救不
了唐朝統(tǒng)治者。本詩從寫景中抒情,情含景中,細味弦外之音,冷嘲甚濃。
【注釋】[1]江南—指今南京一帶地區(qū)。[2]山郭——山城。酒旗——酒家在竹竿頭上系著布,懸掛在門上,做賣酒的標志。首兩句說,江南的春天,千里鶯啼花開,紅綠相映,水村山城的酒旗迎風飄揚。 [3]南朝——我國南部四個封建王朝的總稱,即宋,齊、梁,陳。四百八十寺——南朝在建康(今南京市)修建的。多少——慨嘆之詞,表示“多”的意思。樓臺——樓閣亭臺,指寺院的建筑物。末兩句說,南朝修建的四百八十處寺院中有許多樓閣亭臺,都掩映在煙花雨林中。
泊 秦 淮[1]
煙籠寒水月籠沙[1],夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨, 隔江猶唱后庭花[3]。
【說明】這首詩捕寫出這樣叫幅畫面;在一個煙霧迷濛的月夜,作者把船停泊在繁華的秦淮河邊,聽到對岸酒樓上的歌女正唱著亡國之音《后庭花》舞曲。作者即景感事,慨嘆唐王朝政局可悲,前景令人憂慮。
【注釋】[1]秦淮——河名。發(fā)源于江蘇省涕溧(1ì力)水縣東北,西流橫穿南京城,流入長江。因秦始皇時開鑿此河,以疏通淮水,所以叫“秦淮河”。[2]籠——籠罩,覆蓋。形容煙霧月色迷濛的樣子。首句用冷寂的夜色映襯作者憂愁不安的情懷。[3]商女——賣唱的女子。猶——還。后庭花一——曲調名。南京原是陳朝的京都。陳后主荒淫好色,怍《玉樹后庭花》舞曲,每天和一批親近的大臣、妃子、宮女們飲酒賦詩,歌舞作樂,不料理政事,終于亡國,此曲便成為亡國之曲。末兩句用影射的手法諷刺醉生夢死的唐統(tǒng)治者
題 村 舍
三樹稚桑春未到[1],扶床乳女午啼饑。
潛銷暗鑠歸何處[2]?萬指侯家自不知[3]!
【說明】這首詩描寫貧苦農(nóng)民的悲慘生活,并揭示出封建社會地主和農(nóng)民的階級對立。同情農(nóng)民的遭遇,鞭撻統(tǒng)治者的罪惡。內容深沉,感情激越,語言樸素。
【注釋】[1]三樹——指夏歷三月的桑樹。稚(zhì質)桑——幼小的桑芽。春——指春末。首句說,桑樹剛發(fā)出幼芽,還沒有到春末蠶桑的季節(jié),這時候農(nóng)民的生活非常困難,時已中午,扶床學步的小女孩餓褂得啼哭不止。[2]潛——不聲張。暗——隱藏不露。銷、鑠(shuò碩)——本來指熔化金屬,這里指農(nóng)民一家人一天天地消瘦和毀滅。這句說,農(nóng)民一家人在貧困的折磨中不聲不晌地度過了一生,沒有逃脫的地方。[3]萬指——古代以手指數(shù)計算奴隸人數(shù),因一人十指,所以一萬個手指,就是一千個人,形容使用奴婢之多。候家——富貴人家。自不知——從來不知道。
山 行
遠上寒山石徑斜,白云生處有人家[1]。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花[2]。
【說明】這首詩描寫一片充滿生機的深秋山景,贊美紅葉的獨特性格,表現(xiàn)了作者愛好大自然和樂觀向上的豐富感情。這首富有詩情畫意的山水詩,構思極為新穎,布局精細,含意深遠,格調清麗豪爽,最后一名句被千古傳誦。
【注釋】[1]上--指石經(jīng)伸向寒山。寒山——深秋時節(jié)的山。經(jīng)——狹小的路。白云生處——指山的最高處。首兩句說,遠處一條盤旋的小石路伸上秋山;山頂上白云繚繞,居住著幾戶人家。[2]坐——因為。于——比。末兩句說,停下車子,忘了趕路,是為了觀賞傍晚的楓林,這經(jīng)霜的楓葉比二月里盛開的鮮花還要紅艷
秋 夕[1]
紅燭秋光冷畫屏,[2]輕羅小扇撲流螢[3]。
天階夜色涼如水, 坐看牽??椗荹4]。
【說明】|這首詩通過景物襯托和細節(jié)描寫,表現(xiàn)宮女的孤寂和怨恨,以及對美滿生活的追求。它從側面揭露了封建帝王玩弄女性、破壞勞動人民自由幸福生活的罪惡。
【注釋】[1]秋夕——秋天的晚上。[2]紅燭一紅色的蠟燭。畫屏——用彩色圖畫裝飾的屏風(擋風用的家具)。首句說,新秋的夜晚,紅燭的寒光照射漂亮的屏風,使人覺得稍有涼意。[3]羅——輕軟有稀孔的絲織品。輕羅小扇——輕薄的絲織品制成的小團扇。流螢——飛動的螢火蟲。[4]天階一皇宮中的石階。牽??椗?mdash;—兩個星座,神話傳說它們是牛郎和織女。末兩句說,秋夜徽涼,宮女閑坐在皇宮中的石階上,仰望被天河分隔在兩岸的牽牛星和織女星。
姚 合(一首)
姚合(775—約855),陜州峽石(今河南陜西縣)人。元和十一年(816)進士。曾為武功主簿、荊州刺史、杭州刺史后入朝為刑,刑州刺史,杭州刺史,后入朝為刑部自郎中、秘書少監(jiān)等官。
他的詩歌,反映現(xiàn)實生活的很少,風格比較平淺、樸直。
窮 邊 詞[1]
將軍作鎮(zhèn)古汧州[2],水膩山春節(jié)氣柔[3]。
清夜?jié)M城絲管散[4],行人不信是邊頭[5]。
【說明】本題原作共二首,此選笫一首。這首詩從耳聞目睹的邊疆聲色,表現(xiàn)邊疆不受吐蕃統(tǒng)治主的侵擾,呈現(xiàn)出一派升平景象,贊揚將領防守邊疆的功勞。
【注釋】[1]窮邊——遙遠的邊疆。[2]作鎮(zhèn)——親自鎮(zhèn)守。汧(qiān千)州——在今陜西省西部,一九六四年政名“千陽縣”。[3]膩(nì逆)——凈亮潤滑。柔——溫和。選句寫邊疆春季的優(yōu)美景色。[4]絲管——弦樂器和管樂器。絲管散——指音樂聲隨風飄散。[5]邊頭——邊疆。
令狐楚(一首)
令狐楚(766—837),字殼士,咸陽(今陜西省成陽市)人。貞元七年(791)進士。曾為尚書仆刺、節(jié)度使等官。他的樂府詩歌,受到當時人重視。
少 年 行
弓背霞明劍照霜,秋風走馬出成陽[1]。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)[2]。
【說明】本題原作共四首,此選第三首。這首詩通過服飾、風度和心理,描寫少年的颯爽英姿和保衛(wèi)祖國的堅定決心??坍嬋宋锉普?,栩栩如生。
【注釋】[1]霞明——形容弓背上的雕畫象彩霞一樣新鮮明亮。霜——形容劍鋒閃爍著白光,象有寒意。走——跑。咸陽——今陜西省咸陽市。首兩句說,少年背著嶄新漂亮的弓箭,掛著雪亮的利劍,在秋風里騎著馬奔出咸陽城。[2]河湟——即黃河和湟水。湟水發(fā)源于青海,東流入甘肅省與黃河匯合。這里指河西、隴右一帶地方。安史亂后,被吐蕃統(tǒng)治主侵占,淪陷數(shù)十年,沒有收復。擬(nǐ你)——打算。末兩句說,不收復唐朝的失地,誓不回故鄉(xiāng)。
溫庭筠(一首)
溫庭筠(yun云)(812—約870),本名岐,字飛卿,太原祁(今山西省祁縣)人。他曾幾次考進士,都沒考中。曾為隨縣縣尉、方城縣尉、國子助教。
他是唐中葉的著名詞人和詩人。因好譏諷權貴,到處受到打擊,一生不得志,生活浪漫頹廢。他在當時和李商隱齊名。他的詩詩歌中,比較可取的是詠嘆個人身世、吊古傷今之作。詩風艷麗精巧,注重辭藻修飾。有些描寫自然景物和旅愁的小持,比較秋麗從容。
咸陽值雨[1]
咸陽橋上雨如懸[2],萬點空蒙隔釣船[3]。
絕似洞庭春水色, 晚云將入岳陽天[4]。
【說明】選首詩描寫咸陽橋那里春雨中的幽美景色,并用洞庭湖春雨中的景色來映襯。
【注釋】[1]值——遇到。[2]咸陽橋——在陜西省咸陽縣西南十里,橫跨渭水,是唐代由長安通往西北的必經(jīng)之路。[3]空蒙——迷茫的樣予。這句說,透過橋上迷茫的雨點,可以隱隱約約地看見釣魚船。[4]絕似——極象。洞庭——即洞庭湖,在湖南省北部、長江南岸。岳陽天——岳陽地區(qū)的天空,這里指洞庭湖的上空,洞庭湖在岳陽地區(qū)。末兩句寫作者觀看咸陽橋那里的雨中景色年引起的聯(lián)想前句說,極象洞庭湖春雨中的景色;后句想象洞庭湖的上空現(xiàn)在開始入晚云,也快要下雨了。作者以此來進一層寫咸陽橋那里的雨中景色之美。
李商隱(六首)
李商隱(813—858),字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南省沁陽縣)人。開成二年(837)進士。曾為秘書省校書郎、檢校工部員外郎。他一生輾轉漂泊,窮愁潦倒,很不得志。
他是晚唐的一位有獨特成就的大詩人。其代表作是那些優(yōu)秀的詠史詩和愛情詩。他的詩歌想象豐富而美妙,浪漫主義色彩很濃厚,善于運用典故和象征、比興手法,語苦言清麗錘煉,自然流暢。
瑤 池
瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀[1]。
八駿日行三萬里, 穆王何事不重來[2]?
【說明】這首詩根據(jù)神話傳說,虛構西王母憶念周穆(mù目)王的情節(jié),尖利地諷刺了封建統(tǒng)治者求仙的虛妄,表達了作者的激憤之情。
【注釋】[1]瑤池一地名,古代神話里西王母居住的宮殿。阿母——即仙人西王母。傳說吃她的一枚桃子,可以享壽三千歲。綺窗開——敞開美麗的門窗。首句寫西王母在美麗的宮殿,開窗遙望,期待著周穆王到來。[2]黃竹歌——周穆王因風雪天寒,看到老百姓受冷挨凍,作“黃竹歌”三章。動地哀——哀聲震地。過句寫西王母不見穆王到來,只聽見陣陣傳來的“黃竹歌”聲。[3]駿——好馬。古代神話傳說,周穆王乘八匹好馬,西征昆侖,日行三萬里,行至瑤池,同西王母宴會。臨別時,西王母希望他還能再來,周穆王作歌回答,到了三年重。末兩句說,他有日行三萬里的俊馬,為什么不見他再來呢?言外之意是,周穆王雖求仙,終不免一死,西王母和他約定相會終歸化為泡影。
賈 生[1]
宜室求賢訪逐臣[2],賈生才調更無倫[3]。
可憐夜半虛前席[4],不問蒼生問鬼神[5]?
【說明】這是一首詠史詩。詩中描寫漢文帝在宣室召見很有才干的賈誼,不談國計民生的大問題,專問鬼神的本源。作者惜漢喻唐,諷刺封建統(tǒng)治者不能任用人才,只知求仙問鬼,荒誤國事,涂炭百姓,同時也感嘆自已懷才不遇。本詩反用歷史故事,語意含蓄。
【注釋】[1]州生——即賈誼,西漢洛陽人,很有才干。由博士升為太中大夫,提出了一套革新政治的主張,沒有得到漢文帝的采納,反而受到大臣們的排斥,被貶為長沙王的太傅。過了四年,漢文帝召他回長安,在宜室接見他。 [2]宣室——漢朝宮中的室名,即未央宮前殿的下室。這里描這里漢文帝。求賢——求教有德有才的人。逐臣——貶放之臣。賢、逐臣——都指賈誼。 [3]才調——才氣。無倫——無比。 [4]可憐——可惜。夜半——即半夜,指漢文帝與賈誼談到深夜。虛——白白地。前席——向前移動坐處。文帝與賈誼盤腿坐在席上,由于談話津津有味,文帝的膝蓋不自覺地漸漸向前移動,靠近賈誼。虛前席——意思是——賈誼的話雖然得到文帝傾聽,卻沒有一點益處。這句惋惜賈誼雖被文帝重視和召見,卻沒有得到真正的信任,沒有真正發(fā)揮作用,只被問到一些荒唐的問題。[5]蒼生——人民。這里指人民的事情。
隋 宮[1]
乘興南游不戒嚴[2],九重誰省諫書函[3]。
春風舉國裁宮錦[4],半作障泥半作帆[5]。
【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩描寫暴君隋煬帝不顧臣下的規(guī)勸,建造龍舟和隨從的船只,巡游揚州,傾盡全國的人力和物力。作品強烈譴責了封建統(tǒng)治者奢侈浪費、殘酷地剝削和壓迫廣大勞動人民的罪行。作者借隋喻唐,用歷史事件貶刺當時的現(xiàn)實。
【注釋】[1]隋宮——建于江都,在今江蘇省揚州市。宮——指行宮,隋煬帝出外巡行時所住的地方。[2]南游——由運河直達江都游玩。不戒嚴——沒有武裝警戒。古代皇帝出外巡行,沿途戒嚴,行人回避。隋煬帝從洛陽到江南游l玩,下令沿途不必戒嚴,以便他玩賞一路景色。[3]九重——皇帝所在的朝延,這里指隋煬腑帝。省(xǐng醒)——看,明察。諫書——規(guī)勸皇帝的書信。據(jù)歷史記載,隋煬帝下江南,事先大臣們曾紛紛規(guī)勸阻止,他全不理睬,甚至把向他規(guī)勸的崔民象、王感仁相繼殺死。函(hán含)——指裝諫書的匣子、套子。這句寫隋煬帝身居宮廷,對臣下的規(guī)勸不加省察,一意孤行。[4]春風——春天,隋煬帝七月游江都,在春天就開始準備。舉國——全國。錦——彩色鮮艷華美的絲織品。宮錦——按照朝廷所規(guī)定的規(guī)格而織成的一種高級的錦。[5]障泥——即馬韉(jiān尖),墊在馬鞍子下面,兩邊下垂,用來遮蔽泥土,防止弄臟馬身子。它一般是用皮革制成的。帆——船上懸掛的風帆。隋煬帝南游時,造龍舟和從行的船只無數(shù),船與船相連,長達二百多里,船上的帆全是宮錦做成的。這句緊承上句,說全國的錦被封建統(tǒng)治者裁了;一半當了碼韉,一半當了船帆。
夜雨寄北[1]
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池[2]。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時[3]。
【說明】這首詩描寫作者旅居遠方,在秋山雨夜里,作詩回妻子王夫人的訊問詩寫得含蘊深厚,耐人回味。
【注釋】[1]夜雨奇北——在夜雨聲中作詩寄給住在北方的妻子。 [2]君——指妻子。巴山一這里指巴東(今四川省東部云陽縣,奉節(jié)縣、巫山縣一代)。首兩句說,你訊問我回家的日期,這日期現(xiàn)在確定不下來,今天我獨自在看著巴山的夜雨漲滿了秋山里的池塘。[3]何當——何時,哪一天。燭——指蠟燭花。卻——心轉去。卻話——追述。末兩句寫作者想象回家后同妻子談到今夜懷念她的情景。
霜 月
初聞征雁已無蟬[1],百尺樓高水接天[2]。
青女索娥俱耐冷[3],月中霜里斗蟬娟[4]。
【說明】這首詩以豐富的想象,捕寫深秋的夜晚,霜清月白,相互輝映,好象青宵玉女與嫦娥在比美一樣,借以贊美堅強樂觀的女性。
【注釋】[1]征——遠行。征雁——從北方向南方飛的雁。首句點明時令。 [2]這句說,從高樓上望去,只見浩森的水波上接天際。[3]青女——青宵玉女,神話傳說她是主管霜雪的天神。素娥—— 即嫦娥,神話傳說她是月中的仙女。俱耐冷——都經(jīng)受的住高空的寒冷。[4]斗——比賽。嬋(chán蟬)。娟——容態(tài)美好。
登樂游原[1]
向晚意不適[2],驅車登古原[3]。。
夕陽無限好, 只是近黃昏[4]。
【說明】 這首詩用比興的手法,描寫作者登高遠望夕陽,感嘆自己已經(jīng)年老。
【注釋】 [1]樂游原——在長安城南,西漢宣帝在這里建樂游廟,此地又稱樂游苑,也稱樂游原,是登高遠眺的游覽區(qū)。[2]向晚—— 傍晚。意不適——心情不愉快。 [3]驅車——乘車。古原 ——即樂游原。[4]只是——但是。末兩句,只說夕陽,不說自己,借景抒情,很有余味。
趙 嘏(一首)
趙嘏(gǔ古),字承祜,山陽(今江蘇省淮安縣)人。會昌二年(842)進士。曾為渭南尉。
他的詩歌,有些語意幽靜而深遠,耐人尋昧。下面一首便是一例。
寒 塘
曉發(fā)梳臨水, 寒塘坐見秋[1]。
鄉(xiāng)心正無限[2],一雁度南樓[3]
。
【說明】這首詩描寫作者在異鄉(xiāng)逢秋思歸的情景。
【注釋】[1]坐—因。首兩句說,早晨臨水梳發(fā),因寒塘而看見深秋的景色。 [2]鄉(xiāng)心——懷鄉(xiāng)思歸的心情。 [3]末句寫孤雁南飛,襯托作者的“鄉(xiāng)心”。
李群玉(一首)
李群玉,宇文山,澧州(今湖南省澧縣)人。曾為弘文館校書郎。
他的詩歌,內容不夠豐富,但有些旅游作品情思真摯婉轉,境界幽冷,語言清麗。
引 水 行
一條寒玉走秋泉[1],引出深蘿洞口煙[2]。
十里暗流聲不斷, 行人頭上過潺湲[3]。
【說明】這首詩描寫古代山區(qū)的一項水利工程,贄揚我國勞動人民的勤勞和智慧。詩的比喻新穎,有聲有色,形象鮮明。
【注釋】[1]寒玉——碧玉似的竹筒。首句說,一條碧玉似的竹筒里奔流著秋天的泉水。指巖洞中的泉水由竹筒引出來。[2]蘿——藤蘿,佃匐莖。煙——形容洞口冒出的水霧。這句寫引出水來的洞口。洞口周圍攀滿藤蘿,彌漫著一團水霧。 [3]暗流——指在竹筒里奔流的水。行人——過往的人。潺湲 (chányuán蟬元)——水聲。末兩句寫,引水工程能把水引向遠處和高處。
皮日休(二首)
皮日休(約834一約883),手襲美,一字逸少,襄陽(今湖北省襄陽縣)人。出身于貧苦家庭。咸通八年(867)進士。曾為著作郎、太常博士、毗(pí皮)陵副使。后參加黃巢的農(nóng)民起義部隊,為翰林學士。
他是晚唐的一位杰出的現(xiàn)實主義詩人,詩歌中揭發(fā)和抨擊了統(tǒng)治階級的罪惡,充滿了對農(nóng)民的同情。《椽媼(ǎo襖)嘆》是他的代表作。詩風樸質剛健。他常在詩歌中說道理,發(fā)議論,致使形象不夠生動鮮明。
釣 侶[1]
嚴陵濰勢似云崩[2],釣具歸來放石層。
煙浪濺篷寒不睡, 更將枯蚌點漁燈[3]。
【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩選取生活的一個斷片,描寫一個釣人夜?jié)O歸岸,住在船里的情景,反映漁民的貧寒生活,并表示深切的同情。
【注釋】[1]釣侶——釣魚的同伴,即作者看到釣魚的人。[2]嚴陵灘——浙江省富春江畔河灘,這灘以東漢嚴光(子陵)的名字為名,灘上有釣魚臺。云崩——形容激浪撞到險濉上,好象白云崩散一樣。[3]煙浪——形容浪打在漁船上.,激成象煙霧一樣的細小水珠。更將——又拿??莅鲆话鰵?。末兩句寫,釣魚的人在船里凍得不能入睡,又拿出蚌殼添上油點起燈來。
汴河懷古[1]
盡道隋亡為此河,至今千里賴通波[2]。
若無水殿龍舟事,共禹論功不較多[3]。
【說明】這首懷古詩,通過形象性的議論,評判隋煬帝開鑿運河的功罪,表示對隋朝滅亡的看法,借以警告唐統(tǒng)治者。
【注釋】[1]汴(biàn變)河——是當時運河的一段,從汴州(今河南省開封市)起,至江蘇省中部接邗(hán含)河上。[2] 賴通渡——依靠它通水。首兩句說,都說隋朝滅亡是因為開鑿了這條運河,可是現(xiàn)在還是靠著它千里通水,運輸貨物。 [3]若——假如,水殿龍舟——指隋煬帝從洛陽到揚州游玩所乘的龍舟,其上有殿,故稱水殿。龍舟有四層,高四十五尺,長二百丈,上面有正殿、內殿、東西朝堂,裝飾得極為富麗堂皇。除煬帝乘的龍舟外,還有隨從船只幾千艘,征調八萬名船工在河堤上牽引著前進。較——減。不較多——差不多。末兩句說,假如隨煬帝不造水殿龍舟供自已享樂,單就開鑿運河一事來看,同夏禹疏河治水的事相比,他的功績也是差不多的。言外之意,隋朝的滅亡,不應該歸罪于開鑿了運河,而應該歸罪于統(tǒng)治者的荒淫旦夕奢侈和殘酷兇暴。
曹 鄴(二首)
曹鄴(816--約875),字鄴之,桂州(今廣西壯族自治區(qū)桂林市)人。大中四年(850)進士。曾為祠部郎中、洋州刺史。
他的詩歌,內容豐富,能夠真實地反映當時的社會現(xiàn)實,具有很強的戰(zhàn)斗性。詩風剛健質樸,語言口語化,具有歌謠色彩。
官 倉 鼠
官倉老鼠大如斗, 見人開倉亦不走[1]。
健兒無糧百姓饑[2],誰遣朝朝入君口[3]?
【說明】這首詩借寫官倉鼠消耗糧食,諷刺那些貪暴腐敗的封建官吏,同情遭受剝削的農(nóng)民。本詩比喻貼切,極為形象生動。
【注釋】[1]官倉——官府的糧倉。亦不走——也不跑。首兩句寫官倉鼠的肥大和毫無顧忌的情狀。 [2]健兒——指保衛(wèi)國土的士兵。這句說,戰(zhàn)士和老百姓忍饑挨餓。 [3]遣——使得。朝朝 天天。君——表面上說官倉鼠,實際上說封建官吏。
筑 城 詞
嗚嗚啄人鴉,軋軋上城車[1],
力盡土不盡,得歸亦無家[2]!
【說明】本題原作共三首,此選第二首。這首詩運用暴露的手法,通過筑城反映晚唐徭(yáo搖)役非常繁重,致使農(nóng)民家破人亡,表現(xiàn)作者對封建統(tǒng)治者的憤慨,對農(nóng)民的不幸遭遇的同情。本詩用雙音詞描狀,氣氛凄慘,感情悲痛。
【注釋】[1]嗚嗚——象聲詞,烏鴉的叫聲。啄(zhuó濁)——鳥類用嘴叩擊取食。軋軋(yà亞)_____象聲詞,車動的聲音。首兩句說,空中,飛著吃死人的烏鴉;地上,人推著車,往城墻上搬運土石。[2]得歸——許可回家。
陸龜蒙(二首)
陸龜蒙,字魯望。吳郡(今江蘇省蘇州市)人。曾為湖州、蘇州刺史的幕僚。
他是晚唐的文學家,散文和詩歌都有很高的成就。詩歌的內容絕大部分是景物描寫,也有諷刺統(tǒng)治階級的。七言絕句風格爽利,形象鮮明。
懷宛陵舊游[1]
陵陽佳地昔年游[2],謝眺青山李白樓[3]。
惟有日斜溪上思, 酒旗風影落春流[4]。
【說明】這首山水詩,作者選取感受最深的一個鏡頭,突現(xiàn)宛陵的優(yōu)美風光。
【注釋】[1]宛陵——今安徽省宣城縣。舊游——指舊日游覽之地。[2]陵陽——山名,在今宣城縣北,這里指代宛陵。[3]謝眺(tiǎo挑)——南朝齊著名詩人,任宣城太守,在陵陽山麓建樓,后人稱“謝公樓”或“北樓”。李白——唐代大詩人,安史之亂時,他曾躲避在宣城。由于他非常喜愛這里的風景,懷念詩人謝眺寫過《秋登宣城謝眺北樓》等優(yōu)美的詩篇。這句說,謝眺在青山(陵陽山)上建樓,李白登樓觀賞青山,作詩吟詠。[4]溪——指勾溪和宛溪。末兩句說,宛陵的風景處處絕佳,其中最令人懷念的是,春天的落日照耀著清清的溪水,賣酒家的旗幌予,迎風飄揚,倒影在水波里。
新 沙[1]
渤澥聲中漲小堤[2],官家知后海鷗知[3]。
蓮萊有路教人到, 亦應年年稅紫芝[4]。
【說明】這首詩用襯跌的手法,借寫海邊剛剛漲成的沙洲,諷刺封建統(tǒng)治階級的苛捐雜稅無孔不入,寄托對農(nóng)民不幸遭遇的同情。
【注釋】[1]新沙——海邊剛淤成的沙洲。 [2]渤澥(xiè械)——渤海的古稱。聲——指海潮聲。堤(dī低)——本來是沿河或沿海防水的建筑物,這里指沙洲。[3]這句說,渤海邊的新沙洲,本來生長在海里的海歐應該最先知道,可是搶先發(fā)現(xiàn)的卻是官府,他們盤算在這里征稅。[4)蓬萊——傳說中仙人所居住的海島。紫芝——紫色的靈芝草,傳說中的一種仙草。末兩句說,假使仙島有路可通,能派人到達那里,也要年年征收仙草稅。第三句襯墊,末句點出正意。
黃 巢(二首)
黃巢(?一884),曹州冤句(今山東省菏澤縣西南)人。出身于鹽商家庭。屢考進士都沒有考中。對唐朝統(tǒng)治者的殘暴腐敗非常不滿,領導農(nóng)民起義,隊伍從幾千人發(fā)展到五十萬人,廣明元年(880),攻陷了當時京城長安,建立大齊國,稱皇帝,年號“金統(tǒng)”,后失敗,自殺于萊蕪東南的狼虎谷。
題 菊 花
颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來[1]。
他年我若為青帝,報與桃花一處開[2]。
【說明】這首托物言志的詩,借詠菊抒發(fā)了作者的革命理想和必勝信心,表現(xiàn)了勞動人民對封建統(tǒng)治階級的反抗和蔑視。
【注釋】[1]颯颯(sà撒)——象聲詞,風聲。滿院栽——即“滿院開”的意思。蕊一花心。蕊寒香冷——菊花在深秋開放,天寒風冷,花蕊和花香顯出寒意。首兩句比喻當時腐敗蕭條.多災多難的社會現(xiàn)實。[2]他年——將來。青帝——古代傳說主管春滅的神。報——這里是“讓”,“教”的意思。一處——一塊兒。末兩句比喻自已有一天取得政權,就會給廣大勞動人民帶來溫暖的春天。
菊 花
待到秋來九月八[1],我花開后百花殺[2]。
沖天香陣透長安[3],滿城盡帶黃金甲[4]。
【說明】這首詩借贊詠菊花,抒發(fā)了作者變革現(xiàn)實的豪情壯志,表達了廣大勞動人民要求推翻封建統(tǒng)治、建立農(nóng)民革命政權的強烈愿望。
【注釋】[1]九月八——指夏歷九月八日。重陽節(jié)在九月九日,古代有登高賞菊的傳統(tǒng)風俗。這里說“九月八”,是_為了押韻。[2]我花開——指菊花怒放,出喻勞動人民起義。百花——比喻封建統(tǒng)治階級。殺——衰敗,枯萎,比喻統(tǒng)治者都被打倒。[3]香陣一陣陣香氣。透——滲透,彌漫。長安——唐朝的京都。這這比喻聲勢浩大的農(nóng)民起義軍隊伍將浩浩蕩蕩地開進長安城。 [4]帶——披上。黃金甲——菊花的別名,語意雙關,既形容菊花的顏色,又比喻農(nóng)民起義軍的作戰(zhàn)服裝。
錢 珝(二首)
錢珝(xǔ許),字瑞文,吳興(今浙江省吳興縣)人。乾寧六年(898)進士。曾為知制誥、中書舍人,后被貶為撫州司馬。主要作品是《江行無題一百首》。
江行無題
一
兵火有余燼[1],貧村才數(shù)家。
無人爭曉渡,殘月下寒沙[2]。
【說明】本題原作共一百首,此選第四十三首。這首詩描寫兵亂后農(nóng)村破落,人煙稀少,原野荒涼的景象,譴責唐末軍閥混戰(zhàn)給百姓帶來的深重災難。詩從寫景中抒情,含蓄蘊借。
【注釋】[1]燼(jìn浸)——指戰(zhàn)火燒剩下來的灰。[2]曉渡-一清晨乘船過河。殘月——清晨將落下去的月亮。末兩句說,清晨沒有人爭著乘船過河,只有殘月落向凄涼的沙灘。
二
遠岸無行樹, 經(jīng)霜有半紅[1]。
停舟搜好句[2],題葉贈江楓[3]。
【說明】這是《江行無題》中的第八十三首。這首詩描寫秋天江楓的美麗可愛,抒發(fā)熱愛大自然的感情。詩先描靜景,后寫動態(tài),靜動相映襯,使畫面富有生意。
【注釋】[1)無行(háng杭)——沒有一定的行列。首兩句說,遠望江兩岸東一棵、西一棵的楓樹,葉子經(jīng)霜后有一半由綠色變成紅色。 [2]搜好句——尋求精美的詩句。[3]末句說——在紅葉上寫詩贈送給江岸上的楓樹。
聶夷中(二首)
聶夷中(837一約884),字坦之,河東(今山西省永濟縣)人。他出身于貧寒家庭。成通十二年(871)進士。曾為華陰縣尉。
他是晚唐的一位杰出的現(xiàn)實主義詩人。他在詩歌中,同情勞動人民,諷刺統(tǒng)治者的驕橫淫逸生活,《傷田家》是千古流傳的名篇。他的詩歌,情深意長,形象豐滿,語言樸素生動。
田 家
父耕原上田[1],子劚山下荒[2]。
六月禾未秀, 官家已修倉[3]。
【說明】這首詩描寫種田人家父耕子墾的辛勤勞動,揭露官府掠奪農(nóng)民的猙獰面目。言簡意賅,感情憤激。
【注釋】[1]原上田——平原上的田地。 [2]劚(zhǔ主)——開墾?;?mdash;—荒地。[3]禾未秀——稻禾還未開花。末兩句說,六月里的稻禾還沒有開花,官府就建好糧倉.準備征收租稅。
公 子 行
種花滿西園,花發(fā)青樓道[1]。
花下一禾生,去之為惡草[2]。
【說明】這首詩,諷刺了富家子弟的無知行徑·
【注釋】[1]西園——指公子家的花園。青樓——富貴人家住的華美樓房,青樓下面臨西園。青樓道——即西園道。首兩句寫公子家園的闊氣。[2]去——除掉。之——代“禾”。末兩句說,花下面生長著一棵禾苗,公子把它當作毒草除掉了。
曹 松(一首)
曹松,字夢征,舒州(今安徽省潛山縣附近)人。光化四年(901)進士,時巳七十余歲。曾為秘書省正字。
他的詩歌,風格清淡,意境幽深,時有佳旬。
己亥歲感事
澤國江山入戰(zhàn)圖,生民何計樂樵蘇[1]?
憑君莫話封侯事,一將成功萬骨枯[2]。
【說明】奉題共二首,此選第-首。己亥歲是唐僖宋乾符六年(879)。這時正是黃巢領導的農(nóng)民大起義進入高潮,唐統(tǒng)治者對起義軍進行血腥鎮(zhèn)壓,諸將相互爭功,競取候位。己亥年,鎮(zhèn)海(在浙江省東部、甬江下游)節(jié)度使高駢(pián蹁)因鎮(zhèn)壓黃巢起義軍而獲得唐王朝的獎勵。作者對此事深有感觸,便直抒胸臆,通過這首詩,反映了對唐王朝的不滿和對好戰(zhàn)將領的諷刺。
【注釋】[1]澤國——江浙地區(qū)的河流、湖泊很多,稱為澤國。生民——百姓。樵蘇——取柴草,這里是“生活一的意思。首兩句說,水鄉(xiāng)澤國已劃進作戰(zhàn)區(qū)城,百姓有什么辦法快樂地生活呢?[2]君、將——都指高駢。封——古代帝王把爵位(有時土地)或稱號給予親屬、臣屬。候——封建制度五等爵位的第二等。術兩句說,請你不要再說立功封侯的事了,一個將帥成了功,千萬軍民就要喪先生命,變成枯骨。
章 碣(一首)
章碣(jié杰),桐廬(今浙江省桐廬縣)人。中過進士,后飄泊江湖。
他的詩歌中,有的構思新奇,感情激憤,語言尖銳沙潑辣。
東都望幸[1]
懶修珠翠上高臺,眉月連娟恨不開[2]。
縱使東巡也無益,君王自領美人來[3]。
【說明】這首詩借寫宮女的怨恨,深刻諷刺唐代科舉制度中的吃私舞弊的現(xiàn)象。詩中把應考者比怍望幸的宮女,主試官比作君王,因行賄而被錄取的人比作美人。
【注釋】[1]東都——指洛陽。幸——古時指君王到達某地。 [2]修——飾,佩帶。殊翠——佩帶的首飾。上高臺——登上高臺望君王來臨。眉月——眼眉如同月牙兒。連娟——形容眼眉俊美的樣子。首兩句寫宮女懶得修飾打扮和因怨恨而緊鎖雙眉的情態(tài)。[3]縱使——即使。東巡——指君王從京都長安到東都洛陽城來。末兩句說,即使君王來到鉻陽,也得不到什么好處,他親自帶領著心愛的美人來了。
崔道融(一首)
崔道融,荊州(今湖北省長江南江陵一帶)人。曾為永嘉縣令、右補闕。
田 上
雨足高田白[1],披蓑半夜耕。
人牛力俱盡, 東方殊未明[2]。
【說明】這首詩是一幅形象鮮明的速寫畫。作者描寫一農(nóng)民因生恬所迫,在雨夜拚命耕田的情景,從側面反映封建剝削的殘酷,置農(nóng)民于死地,表示對農(nóng)民的悲慘遭遇的同情。
【注釋】[1]足——充足,滿。白——指田里積滿雨水。首句說,太雨落滿高處的田地,遙望白茫茫一片。[2]殊——很。末句說,東方競沒有放亮,即離天明還很遠。
羅 隱(三首)
羅隱(833--909),原名橫,字昭諫,新城(今浙江省富陽縣)人。曾為節(jié)度判官、著作佐郎、錢塘令,官至諫議大夫。
他對當時黑晴腐敗的政治極為不滿,寫了很多政治諷刺詩和詠物詩,語意含蓄深刻,很有戰(zhàn)斗性。下面所選的三首詩體現(xiàn)了這個特點。
蜂
不論平地與山尖,無限風光盡被占[1]。
采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜[2]?
【說明】這是一首詠物詩。作者用蜜蜂比喻農(nóng)民,辛勤勞動的果實被地主階級剝奪去,終年空忙。
【注釋】[1]不論——無論。占——占領。首兩句寫,蜜蜂采花粉不易,飛遍了平地和山峰,比喻農(nóng)民給地主耕種田地的艱苦。[2]末兩句寫,蜜蜂把百花粉釀成甘甜的密計,自己卻不能享受,比喻農(nóng)民種田打下的糧食,都交了租稅,終年不得溫飽。
雪
盡道豐年瑞,豐年事若何[1]?
長安有貧者,為瑞不宜多[2]!
【說明】這是一首詠物詩。作者見天降大雪,觸景生情,抒發(fā)感慨,同情挨餓受凍的窮人。議論十分精辟。
【注釋】[1]瑞(ruì銳)一舊時指吉祥,好預兆。古人稱雪為瑞雪。首兩句說,平常都說瑞雪兆豐年,但到了豐年時,事實究竟是怎樣呢?言外之意,即使使是豐年,窮人也不免要挨餓的。[2]宜——應當。末兩句說.長安城里有窮人,即使是瑞雪也不應當下得太多了。言外之意,眼前正是寒冬,窮人在受凍挨餓,雪下得太多了,更增添了窮人生活的艱難困苦。
感弄猴人賜朱紱[1]
十二三年就試期,五湖煙月奈相違[2]。
何如學取孫供奉,一笑君王便著緋[3]!
【說明】黃巢起義軍占領了唐朝的京都長安,唐僖宗逃往四川,有一個耍猴的藝人隨行。他馴養(yǎng)的猴子很懂事,能象五臣一樣地站班朝見。唐僖宗很喜歡它,就下令給弄猴人一件緋袍,稱他為“孫供奉”。于是,弄猴人便做了大官。作者根據(jù)這件奇聞和他屢試不中的親身經(jīng)歷,感到當時的讀書人還不及弄猴人,便寫了這首詩,抒發(fā)不滿的情懷,諷刺最高封建統(tǒng)治者。
【注釋】[1]朱紱(fú福)——唐朝大官系印紐的又紅色的絲繩。這里指紅袍子。[2]就試——參加科舉考試。作者曾經(jīng)考過十次進士,都不中。五湖煙月——指羅隱家鄉(xiāng)的優(yōu)美風光。奈——無奈。違——離別。首兩句說,自已十多年來忙著參加考試.無可奈何地離別了家鄉(xiāng)的優(yōu)美風光。[3]何如學取——怎幺能學得。孫供奉—一指這個耍猴的人。獼猴又名猢猻,“孫”與“猻”同音。“供奉”,依靠一種本領給皇帝當差的官。一笑君王——即君王一笑。著緋(fēi飛)——穿上紅袍子。緋——紅色,這里指紅袍子,末兩句說,怎么能學得孫供奉那樣,引逗皇帝一笑,就穿上官服,在朝廷里當上大官呢!
來 鵠(一首)
來鵠(hú湖),豫章(今江西省南昌市附近)人。他曾考進士,沒有考中。他的詩歌中,有關切勞動人民疾苦之作。
云
千形萬象竟還空[1],映水藏山片復重[2]。
無限旱苗枯欲盡, 悠悠閑處作奇峰[3]。
【說明】這是一首詠物詩。作者抓住景物的動態(tài)特點,描寫空中多變的旱云,從側面烘托出農(nóng)民盼望雨水的急切心情,同時也把作者的高尚思想感情寫了進去。
【注釋】[1]千形萬象——形容旱云的憎形狀。競——居然。
空一一指不帶雨的空云。[2]映水藏山——近水的云影和遠山的浮云。片復重——一片一片復又重重疊疊。[3]悠悠——形容旱云從容不迫。奇峰——形容旱云象奇形怪狀的山峰聳立在天空。
韋 莊(一首)
韋莊(約836--910),字端己,杜陵(今陜西省西安市)人。乾寧元年(894)進士,時年已近六十歲。曾任校書郎、左補闕。后至四川投奔藩將王建,任掌書記。唐亡,王建稱帝,國號蜀,韋莊為宰楣。
他是晚唐著名的詞人和詩人。他的詩歌,情致纏綿,風格柔婉而新麗,發(fā)人深省。下面選的一首詩具有這個特點。
金 陵 圖[1]
江雨霏霏江草齊[2],六朝如夢鳥空啼[3]。
無情最是臺城柳, 依舊煙籠十里堤[4]。
【說明】這是一首憑吊古跡的詩。作者借描寫金陵的風景畫,吟詠六朝的興亡,感傷唐帝國衰微的現(xiàn)實,寄托自己的哀愁。
【注釋】[1]金陵——即今江蘇省南京市。圖——風景畫。[2]霏霏(fēi非)——雨很盛的樣子。齊——茂盛,整齊。[3]六朝——東吳、東晉和南朝的宋、齊、梁、陳六個朝代。它們的京城都設在金陵。這句說,歷史上的六個朝代都如同幻夢一樣地過去了,只有鳥兒正在那里白白地啼叫。[4]臺城——在今南京玄武湖附近,是六朝時皇帝住的城。煙——柳綠蒙蒙的樣子。末兩句說,臺城的揚柳對六朝的興亡毫無感觸,照舊綠蒙蒙地籠罩著十里長堤。
鄭 谷(一首)
鄭谷,宇守愚,袁州(今江西省宜春縣)人。光啟三年鄠(887)進±。曾為鄠(hù護)縣尉、都官郎中。
他的詩歌,格調輕巧清快,受人賞識。
貧 女
塵壓鴛鴦廢錦機[1],滿頭空插麗春枝[1]。
東鄰舞妓多金翠, 笑剪燈花學畫眉[3]。
【說明】這首詩描寫勞功婦女的貧困生活,并以舞女作反襯,揭露了貧富不均的社會現(xiàn)象。本詩把正面描寫與反面襯托巧妙地結合在一起,表達的思想感情十分深刻。
【注釋】[1]鴛鴦、錦機——即鴛鴦錦機,又叫鴛機,是一種繡錦的工具。廢——停放不用。首句寫貧女無錢購買原料,鴛機停放不用,上面落滿了灰塵。 [2]麗春——花名,又名虞美人,初夏開花,四個瓣兒,有紫、紅,白等色,非常艷麗。這句寫貧女在困苦和寂寞的生活中,空自在頭上插麗春花。[3]舞妓——舊時以跳舞為職業(yè)的女子,供統(tǒng)抬者觀賞。金翠——指金銀翠玉的裝飾品。畫眉——古代女子用黛(青黑色的顏料)描抹眼眉。末兩句說,東鄰的舞女擁有許多金銀翠玉裝飾品,笑著剪下燈花,在明亮的燈光下學習描畫眼眉。
張 喬(一首)
張喬,池州(今安徽省青陽縣)人,咸通年間進士。
促 織[1]
念爾無機自有情,迎寒辛苫弄梭聲[1]。
椒房金屋何曾識,偏向盆家壁下鳴[3]。
【說明】逮首詩借寫促織的叫聲,同情貧女的辛勤勞動,諷刺貴族婦女坐享其成。本詩借詠物來言情,既切合所詠之物,又含義深刻,作者的高尚思想感情寓于其中。
【注釋】[1]促織——又名蟋蚌,俗叫蛐蛐兒,秋天嗚叫,如同織布梭聲.好象催促人織布。 [2]爾——你。首兩句說,想到你雖然沒有織布機,卻很多情。迎著寒秋發(fā)出飛梭一樣的聲音。[3]椒(jiāo焦)房——漢朝的宮殿名。椒房金屋——泛指富貴人家。何曾識——并不知道。末兩句說,那些貴婦人并不知道織布的辛苦,你不到那里去,卻偏偏在貧窮人家的墻腳下叫個不停。
貫 休(一首)
貫休,俗姓姜,字德隱,一字德遠,婺(wù務)州蘭溪(今浙江省蘭溪縣)人。七歲出家,到處游歷,后定居西蜀,受到蜀王王建的禮遇,賜號“禪月大師”。
他的詩歌,有的揭露和諷刺了封建統(tǒng)治者的驕奢淫逸生話,語言樸素。
公 子 行
錦衣鮮華手擎鶻[1],閑行氣貌多輕忽[2]。
稼穡艱難總不知, 五帝三皇是何物[3]!
【說明】本題愿作共三首,此選第一首。這首詩,作者選取一個特寫鏡頭,逼真地刻畫出一個游手好閑的公子哥兒的形象,嘲諷統(tǒng)治者的放縱奢侈生活和內心的空虛。
【注釋】[1]擎(qīng情)——舉,向上托。鶻(hú湖)——鳥名,性兇猛,可以馴養(yǎng)來幫助打獵。首句說,公子哥兒穿著鮮艷華麗的繡花綢衣,手上舉著打獵用的鶻鳥。[2]閑行——閑逛。氣貌——作風習氣。輕忽——輕浮。[3]稼——播種谷物。穡(sè色)——收割谷物。稱穡——泛指農(nóng)業(yè)勞動。五帝——指上古時的五個皇帝:飲羲、神農(nóng)、黃帝、小皞(hào號)、顓項(zhuān xū磚徐)。三皇——夏禹、商湯,周文武。他們是夏、商、周三個朝代開國的國君。末兩句寫他完全不懂農(nóng)事的艱苦,也不知道五帝三皇是什么。
杜茍鶴(二首)
牡茍鶴(846—907),字彥之,號九華山人,池州石埭(dài帶,今安徽省石埭縣)人。大順二年(891)進士。朱溫篡唐稱帝后,他為翰林學士。他是晚唐的一位杰出的現(xiàn)實主義詩人。
他在詩歌中,揭露和諷刺當時的黑暗現(xiàn)實,同情勞動人民的痛苦生活,富有
強烈的戰(zhàn)斗精神。其詩形象非常鮮明,語言通{}}淺近。
田 翁
白發(fā)星星筋力衰,種田猶自伴孫兒[1]。
官苗若不平平納,任是豐年也受饑[2]。
【說明】這首詩描寫一個老農(nóng)的貧苦生活,揭露了封建統(tǒng)治者殘酷剝削農(nóng)民的罪行。
【往釋】[1]星星——形容白發(fā)稀疏而短小。筋力——身體。猶——還。伴——陪同。首兩句寫老農(nóng)年邁體衰,還掙扎著同孫兒在田里干話。[2]官苗——指官府的青苗稅。莊稼沒有成熟就要交納賦稅,這是封建統(tǒng)治者剝削農(nóng)民的一種方式。平平—— 公平合理。任——任憑。末兩句寫官府的賦稅名目繁多,并且不公平合理,即使是豐收年月,農(nóng)民也要忍饑挨餓。
再經(jīng)胡城縣[1]
去歲曾經(jīng)此縣城,縣民無口不冤聲[2];
今來縣宰加朱紱,便是生靈血染成[3]。
【說明】這首詩通過作者兩次經(jīng)過胡城縣所聞所見,揭露了封建官僚的貪殘橫暴,依靠殘酷地剝削人民來養(yǎng)肥自己的罪行。首兩句寫廣度,擺出惡果;末兩句寫深度,揭示原因。讀了令人發(fā)指。
【注釋】[1]再經(jīng)——第二次經(jīng)過。胡城縣——在爭安徵省阜陽縣西北。 [2]首兩句說,去年曾經(jīng)經(jīng)過胡城縣,已經(jīng)聽到百姓想聲載遭。[3]縣宰——縣官。朱紱——唐朝大官系印紐的大紅色的絲繩。按著唐朝的制度,縣官夠不上用“朱紱一。“加朱紱”,是因為縣官為皇帝效勞有功,朝廷給他的破格賞賜。生靈——生民,人民。末兩句說,這次重來,看到縣官加了“朱紱”,過是用人民的鮮血染成的。
韓 偓(一首)
韓偓(844—923),字致堯,萬年(今陜西省西安市)人。龍紀元年(889)進士。曾為翰林學士、中書舍人、兵部侍郎等官。后因朱溫排擠,被貶為濮州司馬。
他敢于同黃巢起義軍的叛徒朱溫斗爭,是一位比較有氣節(jié)的人。他的詩歌,有一部分反映了一定的現(xiàn)實生活。在一些小詩中,講究色調新鮮,以畫入詩。
自沙縣抵龍溪縣,值泉州軍
過后,村落皆空,因有一絕[1]
水自潺湲日自斜.盡無雞犬有鳴鴉[2]。
千村萬落如寒食,不見人煙空見花[3]。
【說明】這首詩描寫從沙縣到龍溪縣一帶,在泉州軍過后,農(nóng)村呈現(xiàn)一片荒蕪凄涼的景象。揭露唐末軍閥混戰(zhàn),涂炭百姓,破壞生產(chǎn)的罪惡。本詩景中含情,境界全出,能換起讀者的聯(lián)想。
【注釋】[1]沙縣,龍溪、泉州——都在今福建省境內。抵——到選。值——逼到,泉州軍——即泉州軍閥所屬的部隊。[2]潺湲——水聲。首兩句說,水聲潺湲,夕陽殘照;樹莊里沒有雞犬,只有叫聲悲慘的野鳥。[3]落—村落。寒食——寒食節(jié),白天不燒火做飯,晚上不點燈。煙——炊煙。末兩句寫,許許多
多的村莊都象寒食節(jié)一樣沒有人姻,只剩下了空村落。
盧汝弼(一首)
盧汝弼(bì必),字子諧,范陽(今北京市)人。景福年間進士。曾為祠部員外郎等官,后依附李克用,為節(jié)度副使。
和李秀才邊庭四時怨
朔風吹雪透刀瘢,飲馬長城窟更寒[1]。
半夜火來知有敵,一時齊保賀蘭山[2]。
【說明】本題原作共四首,此選第一首。這首詩描寫戰(zhàn)士防守邊疆的艱苦生活,歌頌他們奮勇作戰(zhàn)的愛國精種。語意新穎,情景交融。
【注釋】[1]逆風——北風。刀瘢(bān班)——刀砍的傷疤。窟——這里指低洼有永的地方,軍隊在這里飲馬,也叫飲馬窟。首兩句說,北風卷著大雪,凍透了戰(zhàn)士的傷疤.堅冰封著長城腳下的飲馬灣,顯得更加寒冷。[2]火——指烽火臺上報蒈的烽火。賀蘭山——在河套附近,是今寧夏回族自治區(qū)和內蒙古自治區(qū)的界山,這里指邊疆。末兩句說,半夜里看見報告敵情的烽火,同時齊心保衛(wèi)賀蘭山。
蔣貽恭(一首)
蔣貽(yí誼)恭,吳郡(今江蘇省蘇州市)人。他的性格耿直,敢言。其詩大多是諷刺詩。
詠 蠶[1]
辛勤得繭不盈筐,燈下繅絲恨更長[2]。
著處不知來處苦,但貪衣上繡鴛鴦[3]。
【說明】這首詩,作者運用反襯的手法,描寫蠶婦的悲慘命運和窮苦生話,諷刺封建統(tǒng)治者的奢侈腐化生括。
【注釋[1]詠蠶——詠嘆養(yǎng)蠶繅絲的婦女。[2]盈——充滿???sāo騷)絲——把蠶繭浸在熱水里.抽出繭絲。首兩句寫?zhàn)B蠶繅絲的婦女的辛勤和怨恨。[3]但貪——只貪圖。鴛鴦(yuān yāng淵洋)——水鳥名,羽毛顏色美麗,雌雄常在一起。末兩句寫貴婦人不顧蠶婦繅女的死活,一味貪圖享樂。
鄭 遨(二首)
鄭遨(865—939),字云叟,滑州白馬(今河南省滑縣東)人。唐末考進士,沒有考中,便隱居少室山,當了道士,后又移居華陰(在今陵西省),種田自給。他在詩歌中諷刺了統(tǒng)治階級的腐朽生活。
富 貴 曲
美人梳洗時,滿頭間珠翠[1]。
豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅[2]。
【說明】這首詩通過描寫美人頭上的裝飾品,諷刺權門貴族的窮奢極侈,揭露了他們對勞動人民的殘酷剝削。末兩句扣“珠翠”議論,切中要害。
【注釋】[1]美人——權門貴族的婦女。間——相雜。珠翠——珍珠和翡翠,都是貴重的首飾。[2]豈知——哪里知道。兩片云——美人頭上的兩片發(fā)鬢鑲滿珠翠,好象兩片彩云一樣。戴卻——戴掉。末兩句寫美人首飾的昂貴價值和由來。
傷 農(nóng)[1]
一粒紅稻飯, 幾滴牛頷血[1]。
珊瑚枝下人[2],銜杯吐不歇[4]。
【說明】這首詩,作者以活生生的事實來揭露和諷刺統(tǒng)治階級的腐朽生活,并深為農(nóng)民傷心。
【注釋】[1]傷農(nóng)——悲傷農(nóng)民。[2]紅稻—— 一種特殊的紅色精米。牛頷(hàn汗)——牛的下巴頦(kē)首兩句用牛拉犁被子套強磨破下巴來描寫農(nóng)民生產(chǎn)一粒糧食的艱難辛苦。[3]珊瑚——許多珊瑚蟲所分泌的石灰質外骨骼,聚集在一起,形狀象樹枝,多是紅色,可供人放在幾案上玩賞,也可以做裝飾品。珊瑚枝下人——指高官貴人。[4]銜(xián賢)杯——指在宴會上飲酒。末句寫,高官貴人在宴會上任意吐掉用精米釀成的美酒。
孟賓于(一首)
孟賓于,宇國儀,連州(今廣東省陽山縣)人。天福杯九年(944)進士。南唐時為涂陽令等官。詩中有諷刺統(tǒng)治者之作。
公 子 行
錦衣紅奪彩霞明[1],侵曉春游向野庭[2]。
不識農(nóng)夫辛苦力, 驕聰踏爛麥青青[3]。
【說明】這首詩描寫王孫公子春游,馬踏麥苗,任意糟踏莊稼,諷刺他們好逸惡勞和仗勢欺壓百姓的罪行。
【注釋】[1]首句說,公子穿著華麗的綢表,光彩奪目,好象彩色的云霞一樣鮮明。[2]侵曉——拂曉。野庭——田野。[3]識——理會。驕聰——壯健的青白色的花馬。也可解作橫沖直撞的馬。末兩句寫公子蠻橫無理、縱馬亂踏青苗的情狀。
葛鴉兒(一首)
葛鴉兒,身世不詳。從詩歌中可以看出她是一位非常貧窮的勞動婦女。
懷 良 人[1]
蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣[2]。
胡麻好種無人種,正是歸時不見歸[3]。
【說明】這首詩通過肖像和心理活動,描寫一貧家婦女盼望丈夫歸來,反映唐末動亂時農(nóng)村勞動力被迫背鄉(xiāng)離井,婦女無法維持家庭生活的慘狀。語意含蓄蘊借,感情十分真摯。
【注釋】[1]良人——古代妻子對丈夫的稱呼。[2]蓬鬢——象蓬草一樣枯亂的鬢發(fā),荊釵——木制的釵。世所稀——人間少有。首兩句寫貧婦的困苦生活。 [3]胡麻——芝麻。好種——恰好應當下種了。古代傳說,種胡麻時,必須夫婦兩手同種,才能長得茂盛,收獲加倍。因此,妻子盼望丈夫歸來。末兩句寫貧婦思念丈夫的痛苦心情。
- 適合小學生的國學經(jīng)典名句2018-03-27
- 國學六法儒家、道家、釋家、...2018-03-27
- 國學經(jīng)典推薦2018-03-27
- 國學經(jīng)典考試題庫和答案-考試用2018-03-27
- 國學經(jīng)典的六大好處2018-03-27
- 國學經(jīng)典《老子》2018-03-27
- 國學教育之成語故事2018-03-27
- 國學經(jīng)典(小學低、中、高段)2018-03-27
- 國學概述2018-03-27
- 儒家經(jīng)典81句2018-03-27